Standing on the Moon Letra Traducción al Español

Grateful Dead - De pie en la luna

by Grateful Dead

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grateful Dead Standing on the Moon

From: gt6234b@prism.gatech.edu (Joshua Bardwell)
De: gt6234b@prism.gatech.edu (Joshua Bardwell)
In article bcurry@hpb.hwc.ca (Brent Curry) writes:
En el artículo bcurry@hpb.hwc.ca (Brent Curry) escribe:
Please add chords or tab if you know them.
Agregue acordes o tablatura si los conoce.
STANDING ON THE MOON
DE PIE EN LA LUNA
Standing On the Moon
De pie en la luna
Words by Robert Hunter
Palabras de Robert Hunter
Music by Jerry Garcia
Música de Jerry García
CHORDS: (Duplicate chords indicate optional fingerings)
ACORDES: (Los acordes duplicados indican digitaciones opcionales)
G : 3 2 0 0 0 3 C : x 3 2 0 1 0 D : x x 0 2 3 2
G : 3 2 0 0 0 3 C : x 3 2 0 1 0 D : x x 0 2 3 2
Am : x 0 2 2 1 0 G/B : x 2 x 0 3 3 F# : x x 4 3 2 2
Am : x 0 2 2 1 0 G/B : x 2 x 0 3 3 F# : x x 4 3 2 2
F# : 2 4 4 3 2 2 F : x x 3 2 1 1 F : 1 3 3 2 1 1
F# : 2 4 4 3 2 2 F : x x 3 2 1 1 F : 1 3 3 2 1 1
Intro: G G G C D D D C G G G C
Introducción: G G G C D D D C G G G C
Standing on the moon, I got no cobweb on my shoe.
Al estar en la luna, no tengo ninguna telaraña en mi zapato.
Standing on the moon, I see the battle rage below.
De pie en la luna, veo la batalla que se desarrolla debajo.
Standing on the moon, I see a shadow on the sun.
De pie sobre la luna, veo una sombra sobre el sol.
Standing on the moon, where talk is cheap and vision true.
De pie en la luna, donde hablar es barato y la visión es verdadera.
Standing on the moon, I'm feeling so alone and blue. I see the
De pie en la luna, me siento tan solo y triste. veo el
Standing on the moon, I see the soldiers come and go. There's a
De pie en la luna, veo a los soldados ir y venir. hay un
Standing on the moon, the stars go fading one by one. I
De pie sobre la luna, las estrellas se van apagando una a una. yo
Standing on the moon, but I would rather be with you.
Parado en la luna, pero prefiero estar contigo.
Gulf of Mexi co, as tiny as a tear.
Golfo de México, tan pequeño como una lágrima.
metal flag be side me someone planted long a go.
Bandera de metal a mi lado, alguien la plantó hace mucho tiempo.
hear a cry of victory, a nother of de feat.
Escuche un grito de victoria, otro de derrota.
Somewhere in San Francisco, on a back porch in Ju ly,
En algún lugar de San Francisco, en un porche trasero en julio,
The coast of Cali fornia must be somewhere over here,
La costa de California debe estar en algún lugar por aquí,
Old Glory standing stiffly Crimson white and indigo,
Old Glory de pie rígidamente, blanco carmesí e índigo,
A scrap of age old lulla by down some forgotten street.
Un fragmento de una vieja canción de cuna pasando por alguna calle olvidada.
just looking up at heaven at this crescent in the sky,
Simplemente mirando al cielo, a esta media luna en el cielo,
over here.
por aquí.
indi go.
indio ir.
in the sky.
en el cielo.
BRIDGE:
PUENTE:
I see all of Southeast Asia, I can see El Salva dor. I hear the cries
Veo todo el Sudeste Asiático, puedo ver El Salvador. escucho los gritos
of children and the other songs of war. It's like a mighty melody that
de niños y los demás cantos de guerra. Es como una poderosa melodía que
rings down from the sky. Standing here upon the moon, I
Suena desde el cielo. Parado aquí en la luna, yo
watch it all roll by, all roll by, all roll by,
Míralo todo pasar, todo pasar, todo pasar,
all roll by.
todos pasan.
FINALE:
FINAL:
Standing on the moon, with nothing left to do. A lovely view of
De pie en la luna, sin nada más que hacer. Una hermosa vista de
heaven, but I'd rather be with you. A lovely view of heaven, but I'd
cielo, pero prefiero estar contigo. Una hermosa vista del cielo, pero yo
rather be with you, be with you, be with you. I'd rather be with you.
más bien estar contigo, estar contigo, estar contigo. Prefiero estar contigo.
Joshua Bardwell | "May be going to hell in a bucket, baby
Josué Bardwell | "Puede que me vaya al infierno en un cubo, nena
Internet: gt6234b@prism.gatech.edu | But at least I'm enjoying the ride!"
Internet: gt6234b@prism.gatech.edu | ¡Pero al menos estoy disfrutando el viaje!".

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.