The Greatest Wonder Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Wdzięczność – największy cud
by Gratitude
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Email: recebedou@yahoo.com
E-mail: recebedou@yahoo.com
Chords Used:
Wykorzystane akordy:
EADGBe
EADGBe
Am: 002210
Jestem: 002210
Bb: 1133--
Bb: 1133--
C: 032010
C: 032010
Dm: 000231
Dm: 000231
F: 133211
F: 133211
Verse 1 Chords:
Zwrotka 1 Akordy:
I've got some oil and some matches
Mam trochę oleju i zapałek
You know i would do anything for you
Wiesz, że zrobiłbym dla ciebie wszystko
So whether for light or for ashes
Czy to na światło, czy na popiół
All of us burn for something
Każdy z nas płonie za czymś
Chorus Line:
Linia chóru:
The greatest risk, the greatest wonder
Największe ryzyko, największy cud
Verse 2: Use verse 1 chords
Zwrotka 2: Użyj akordów z wersetu 1
Some of the time we are stolen
Czasem zostajemy okradzieni
Most of us live our lives as thieves
Większość z nas żyje jak złodzieje
So how could you know that i could be trusted?
Więc skąd możesz wiedzieć, że można mi zaufać?
How could you know that i just know that i won't leave?
Skąd możesz wiedzieć, że ja po prostu wiem, że nie odejdę?
Pre-Chorus Chords:
Akordy przed refrenem:
Always waiting for someone to be sure
Zawsze czekam, aż ktoś się upewni
Always praying that we'll be ready for
Zawsze się modlimy, abyśmy byli na to gotowi
Chorus:
Chór:
The greatest wish, the going under
Największe życzenie, zejście na dno
C Dm Am Dm right into solo
C Dm Am Dm w prawo do solówki
The greatest risk the greatest wonder
Największe ryzyko, największy cud
Solo: (repeat 2x)
Solo: (powtórz 2x)
Verse 3:
Werset 3:
You cannot give somebody joy
Nie możesz dać komuś radości
But you can find it by trying
Ale możesz to znaleźć, próbując
You cannot save someone from death but you can love them while theyre dying
Nie możesz uratować kogoś od śmierci, ale możesz go kochać, gdy umiera
(love them while theyre dying)
(kochaj ich, gdy umierają)
Pre-Chorus Chords:
Akordy przed refrenem:
Always waiting for someone to be sure
Zawsze czekam, aż ktoś się upewni
Always praying that we'll be ready for
Zawsze się modlimy, abyśmy byli na to gotowi
Yeah i'm ready! So give me something pure
Tak, jestem gotowy! Więc daj mi coś czystego
Final Chorus:
Końcowy refren:
The bravest wish, the going under
Najodważniejsze życzenie, zejście na dno
The greatest risk, the greatest wonder
Największe ryzyko, największy cud
The greatest risk, the greatest wonder
Największe ryzyko, największy cud
The greatest risk, the greatest wonder
Największe ryzyko, największy cud
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
