Helmethead Liedtext Deutsche Übersetzung

Großes großes Meer - Helmkopf

by Great Big Sea

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Great Big Sea Helmethead

by Great Big Sea
von Great Big Sea
I couldn't find any guitar chords anywhere for this song, so I watched a concert DVD and
Ich konnte nirgendwo Gitarrenakkorde für dieses Lied finden, also habe ich mir eine Konzert-DVD angesehen und
it out myself.
es selbst raus.
The chords are:
Die Akkorde sind:
D: xx0232
D: xx0232
G: 320003 or 320033 (whichever you prefer, they're very similar)
G: 320003 oder 320033 (je nachdem, was Sie bevorzugen, sie sind sich sehr ähnlich)
A: x02220
A: x02220
Bm: x24432 this one is a pain if you're not experienced, I just play it xxx432, makes
Bm: x24432, das ist eine Qual, wenn man keine Erfahrung hat, ich spiele es einfach xxx432, macht
a bit easier
etwas einfacher
I was just seventeen, when I made the AHL
Ich war gerade siebzehn, als ich es in die AHL schaffte
I couldn't skate in junior, but my fists rang like a bell.
Als Junior konnte ich nicht skaten, aber meine Fäuste klingelten wie eine Glocke.
I'll never win a title, and I'll never win the cup,
Ich werde nie einen Titel gewinnen, und ich werde nie den Pokal gewinnen,
But when it comes to ladies, I've had the best of luck.
Aber wenn es um Damen geht, hatte ich das meiste Glück.
Verse (almost same as intro, listen to the song for the beat, the strumming is a little
Vers (fast dasselbe wie Intro, hören Sie sich das Lied für den Takt an, das Klimpern ist ein wenig
in this song)
in diesem Lied)
My first one was a sly one, hanging round the rink,
Mein erster war ein schlauer, der auf der Eisbahn herumhing,
But they sent me off to Cornwall, as fast as you could blink,
Aber sie haben mich so schnell du nur konntest nach Cornwall geschickt,
In Moose Jaw I was right in love, the daughter of the coach -
In Moose Jaw war ich richtig verliebt, die Tochter des Trainers –
He traded me for nothing, didn't take to my approach.
Er hat mich umsonst eingetauscht, war nicht auf meine Herangehensweise eingegangen.
So good-bye, fare thee well,
Also lebe wohl, lebe wohl,
There's no time for delay,
Es gibt keine Zeit für Verzögerung,
You'll see me at the face-off, or catch the play-by-play
Du siehst mich beim Anspiel oder siehst dir die Play-by-Play-Spiele an
So good-bye, fare thee well,
Also lebe wohl, lebe wohl,
I'm glad you shared my bed,
Ich bin froh, dass du mein Bett geteilt hast,
But never trust a fellow with a helmet on his head.
Aber vertrauen Sie niemals einem Kerl mit einem Helm auf dem Kopf.
(All verses are the same)
(Alle Verse sind gleich)
Chantal was from Moncton, elle a jou avec moi.
Chantal stammte aus Moncton und war mit ihr zusammen.
A tongue as sharp as razors, but she had a fancy car.
Eine Zunge so scharf wie Rasiermesser, aber sie hatte ein schickes Auto.
Her husband was a bruiser, played senior in Quebec,
Ihr Mann war ein Schlägertyp, spielte Senior in Quebec,
If he'd had the rights of it, it would have been my neck.
Wenn er das Recht dazu gehabt hätte, wäre es mein Hals gewesen.
Nancy couldn't watch me fight, she'd always be in tears,
Nancy konnte mir nicht beim Kämpfen zusehen, sie war immer in Tränen,
Waving from the bleachers, and screaming in my ears,
Winke von der Tribüne und schreie mir in die Ohren,
Dee I should have married, and we had a dandy fling,
Dee, ich hätte heiraten sollen, und wir hatten eine tolle Affäre,
But I had a one way contract, blew the money for the ring.
Aber ich hatte einen Einwegvertrag und habe das Geld für den Ring verschwendet.
I should have sent a letter, and it would have been polite,
Ich hätte einen Brief schicken sollen, und es wäre höflich gewesen,
But I'm cleaning out my locker, and time is getting tight.
Aber ich räume gerade meinen Spind auf und die Zeit wird knapp.
I'm calling from the station, perhaps another day,
Ich rufe vom Bahnhof aus an, vielleicht an einem anderen Tag,
Cause they're calling up a rookie, and they're trading me away
Weil sie einen Neuling einberufen und mich wegtauschen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.