Helmethead Testo Traduzione Italiana

Grande Grande Mare - Testa di casco

by Great Big Sea

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Great Big Sea Helmethead

by Great Big Sea
dal Grande Grande Mare
I couldn't find any guitar chords anywhere for this song, so I watched a concert DVD and
Non sono riuscito a trovare accordi di chitarra da nessuna parte per questa canzone, quindi ho guardato un DVD del concerto e
it out myself.
lo ho capito io stesso.
The chords are:
Gli accordi sono:
D: xx0232
D:xx0232
G: 320003 or 320033 (whichever you prefer, they're very similar)
G: 320003 o 320033 (a seconda di quale preferisci, sono molto simili)
A: x02220
R:x02220
Bm: x24432 this one is a pain if you're not experienced, I just play it xxx432, makes
Bm: x24432 questo è una seccatura se non hai esperienza, ci gioco e basta xxx432, rende
a bit easier
un po' più facile
I was just seventeen, when I made the AHL
Avevo solo diciassette anni quando entrai in AHL
I couldn't skate in junior, but my fists rang like a bell.
Non potevo pattinare alle junior, ma i miei pugni suonavano come un campanello.
I'll never win a title, and I'll never win the cup,
Non vincerò mai un titolo e non vincerò mai la coppa
But when it comes to ladies, I've had the best of luck.
Ma quando si tratta di donne, ho avuto la massima fortuna.
Verse (almost same as intro, listen to the song for the beat, the strumming is a little
Verso (quasi uguale all'intro, ascolta la canzone per il ritmo, lo strimpellio è un po'
in this song)
in questa canzone)
My first one was a sly one, hanging round the rink,
Il mio primo è stato furbo, gironzolando per la pista,
But they sent me off to Cornwall, as fast as you could blink,
Ma mi hanno mandato in Cornovaglia, il più velocemente possibile,
In Moose Jaw I was right in love, the daughter of the coach -
In Moose Jaw ero davvero innamorato, la figlia dell'allenatore -
He traded me for nothing, didn't take to my approach.
Mi ha scambiato per niente, non ha accettato il mio approccio.
So good-bye, fare thee well,
Quindi addio, addio,
There's no time for delay,
Non c'è tempo per ritardare,
You'll see me at the face-off, or catch the play-by-play
Mi vedrai allo scontro o vedrai la partita dopo partita
So good-bye, fare thee well,
Quindi addio, addio,
I'm glad you shared my bed,
Sono felice che tu abbia condiviso il mio letto,
But never trust a fellow with a helmet on his head.
Ma non fidatevi mai di un tipo con l'elmo in testa.
(All verses are the same)
(Tutti i versi sono uguali)
Chantal was from Moncton, elle a jou avec moi.
Chantal era di Moncton, elle a jou avec moi.
A tongue as sharp as razors, but she had a fancy car.
Una lingua affilata come un rasoio, ma aveva una macchina fantastica.
Her husband was a bruiser, played senior in Quebec,
Suo marito era un ammaccatore, giocava da senior in Quebec,
If he'd had the rights of it, it would have been my neck.
Se ne avesse avuto i diritti, sarebbe stato il mio collo.
Nancy couldn't watch me fight, she'd always be in tears,
Nancy non poteva guardarmi combattere, era sempre in lacrime,
Waving from the bleachers, and screaming in my ears,
Salutando dalle gradinate e urlando nelle mie orecchie,
Dee I should have married, and we had a dandy fling,
Dee, avrei dovuto sposarmi, e abbiamo avuto un'avventura dandy,
But I had a one way contract, blew the money for the ring.
Ma avevo un contratto a senso unico e ho sprecato i soldi per l'anello.
I should have sent a letter, and it would have been polite,
Avrei dovuto mandare una lettera, e sarebbe stato educato,
But I'm cleaning out my locker, and time is getting tight.
Ma sto ripulendo il mio armadietto e il tempo stringe.
I'm calling from the station, perhaps another day,
Chiamo dalla stazione, forse un altro giorno,
Cause they're calling up a rookie, and they're trading me away
Perché stanno chiamando una recluta e mi stanno scambiando

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.