Lukey Liedtext Deutsche Übersetzung
Großes großes Meer - Lukey
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is mostly just the same chords repeated until the end, with the only
Dabei handelt es sich meist nur um die gleichen Akkorde, die bis zum Ende wiederholt werden, mit dem einzigen
exception being the bridge.
Ausnahme ist die Brücke.
I recommend coming into the song on an upstroke.
Ich empfehle, mit einem Aufschlag in das Lied einzusteigen.
Intro:
Einführung:
Well old Lukey's boat is painted green,
Nun, das Boot des alten Lukey ist grün gestrichen,
Ha, me boys!
Ha, ich Jungs!
Lukey's boat is painted green,
Lukeys Boot ist grün gestrichen,
The prettiest boat that you've ever seen,
Das schönste Boot, das Sie je gesehen haben,
A-ha, me boys A-riddle-i-day!
A-ha, ich Jungs, A-Rätsel-i-Tag!
Well oh, Lukey's boat's got a fine fore cutty,
Na ja, Lukeys Boot hat einen tollen Vorschiffsschnitt,
Ha, me boys!
Ha, ich Jungs!
Lukey's boat's got a fine fore cutty,
Lukeys Boot hat einen guten Vorschiffsschnitt,
And every seam is chinked with putty,
Und jede Naht ist mit Kitt verklebt,
A-ha, me boys A-riddle-i-day!
A-ha, ich Jungs, A-Rätsel-i-Tag!
Altogether, A-ha, me boys a-riddle-i-day!
Alles in allem, A-ha, ich Jungs, ein-Rätsel-i-Tag!
Well I says "Lukey the blinds are down"
Nun, ich sage: „Lukey, die Jalousien sind unten“
Ha, me boys!
Ha, ich Jungs!
I says "Lukey the blinds are down"
Ich sage: „Lukey, die Jalousien sind unten“
"Me wife is dead and she's underground"
„Meine Frau ist tot und sie ist im Untergrund“
A-ha, me boys A-riddle-i-day!
A-ha, ich Jungs, A-Rätsel-i-Tag!
A-ha, me boys A-riddle-i-day!
A-ha, ich Jungs, A-Rätsel-i-Tag!
Well I says Lukey "I don't care"
Nun, ich sage Lukey: „Ist mir egal“
Ha, me boys!
Ha, ich Jungs!
I says Lukey "I don't care"
Ich sage Lukey „Ist mir egal“
"I'll get me another in the spring of the year"
„Ich werde mir im Frühjahr des Jahres noch eins besorgen“
A-ha, me boys A-riddle-i-day!
A-ha, ich Jungs, A-Rätsel-i-Tag!
A-ha, me boys A-riddle-i-day!
A-ha, ich Jungs, A-Rätsel-i-Tag!
Bridge:
Brücke:
Well old Lukey's rolling out his grub,
Nun, der alte Lukey rollt sein Essen aus,
Ha, me boys!
Ha, ich Jungs!
Lukey's rolling out his grub,
Lukey rollt sein Essen aus,
One split pea in a ten pound tub,
Eine gespaltene Erbse in einem 10-Pfund-Behälter,
A-ha, me boys A-riddle-i-day!
A-ha, ich Jungs, A-Rätsel-i-Tag!
A-ha, me boys A-riddle-i-day!
A-ha, ich Jungs, A-Rätsel-i-Tag!
Well, Lukey's boat's got high-topped sails,
Nun, Lukeys Boot hat hohe Segel,
Ha, me boys!
Ha, ich Jungs!
Lukey's boat's got high-topped sails,
Lukeys Boot hat hohe Segel,
The sheet was planched with copper nails,
Das Blech wurde mit Kupfernägeln gehobelt,
A-ha, me boys A-riddle-i-day!
A-ha, ich Jungs, A-Rätsel-i-Tag!
A-ha, me boys A-riddle-i-day!
A-ha, ich Jungs, A-Rätsel-i-Tag!
Lukey's boat is painted green,
Lukeys Boot ist grün gestrichen,
Ha, me boys!
Ha, ich Jungs!
Lukey's boat is painted green,
Lukeys Boot ist grün gestrichen,
The prettiest boat that you've ever seen,
Das schönste Boot, das Sie je gesehen haben,
A-ha, me boys A-riddle-i-day!
A-ha, ich Jungs, A-Rätsel-i-Tag!
Altogether, A-ha, me boys a-riddle-i-day!
Alles in allem, A-ha, ich Jungs, ein-Rätsel-i-Tag!
A-ha, me boys A-riddle-i-day!
A-ha, ich Jungs, A-Rätsel-i-Tag!
C D G (hold)
C D G (halten)
One more, A-ha, me boys a riddle-i-day!
Noch eins, A-ha, ich Jungs, ein Rätseltag!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
