Having a Blast Paroles Traduction Française

Journée verte - S'amuser

by Green Day

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Green Day Having a Blast

CHORDS USED
ACCORDS UTILISÉS
VRS
SRV
I'm taking all you down with me
Je vous emmène tous avec moi
Explosives duct taped to my spine
Conduit d'explosifs collé sur ma colonne vertébrale
Nothings gonna change my mind
Rien ne va me faire changer d'avis
I won't listen to anyone's last words
Je n'écouterai les derniers mots de personne
There's nothing left for you to say
Il n'y a plus rien à dire
Soon you'll be dead anyway
Bientôt tu seras mort de toute façon
HORUS
HORUS
No one here is getting out alive
Personne ici ne s'en sort vivant
This time I've really lost my mind and I don't care
Cette fois, j'ai vraiment perdu la tête et je m'en fiche
So close your eyes
Alors ferme les yeux
And kiss yourself goodbye
Et embrasse-toi au revoir
And think about the times you spent and what they've meant
Et pense aux moments que tu as passés et à ce qu'ils signifient
To me it's nothing...
Pour moi, ce n'est rien...
To me it's nothing...
Pour moi, ce n'est rien...
To me it's nothing...
Pour moi, ce n'est rien...
To me it's nothing...
Pour moi, ce n'est rien...
VRS
SRV
I'm losing all my happiness
je perds tout mon bonheur
The happiness you pinned on me
Le bonheur que tu m'as épinglé
Loneliness still comforts me
La solitude me réconforte toujours
My anger dwells inside of me
Ma colère habite en moi
I'm taking it all out on you
Je m'en prends à toi
And all the shit you put me through
Et toute la merde que tu m'as fait subir
HORUS
HORUS
No one here is getting out alive
Personne ici ne s'en sort vivant
This time I've really lost my mind and I don't care
Cette fois, j'ai vraiment perdu la tête et je m'en fiche
So close your eyes
Alors ferme les yeux
And kiss yourself goodbye
Et embrasse-toi au revoir
And think about the times you spent and what they've meant
Et pense aux moments que tu as passés et à ce qu'ils signifient
To me it's nothing...
Pour moi, ce n'est rien...
To me it's nothing...
Pour moi, ce n'est rien...
To me it's nothing...
Pour moi, ce n'est rien...
To me it's nothing...
Pour moi, ce n'est rien...
RI
RI
Do you ever think back to another time?
Avez-vous déjà repensé à une autre époque ?
Does it bring you so down that you thought you lost your mind?
Est-ce que cela vous déprime au point de penser que vous avez perdu la tête ?
Do you ever want to lead a long trail of destruction
Avez-vous déjà envie de mener une longue traînée de destruction
and mow down any bullshit that confronts you?
et faucher toutes les conneries auxquelles vous êtes confronté ?
Do you ever build up all the small things in your head?
Avez-vous déjà construit toutes les petites choses dans votre tête ?
To make one problem that adds up to nothing
Pour créer un problème qui ne sert à rien
To me it's nothing...
Pour moi, ce n'est rien...
To me it's nothing...
Pour moi, ce n'est rien...
To me it's nothing...
Pour moi, ce n'est rien...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.