Don't Be Afraid to Run Paroles Traduction Française
Greg Graffin - N'ayez pas peur de courir
by Greg Graffin
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dont Be Afraid To Run - Greg Graffin
N'ayez pas peur de courir - Greg Graffin
Email:christiansen_jordan@hotmail.com
Courriel :christiansen_jordan@hotmail.com
Website: http://www.anti.com/catalog.php'id=63
Site Web : http://www.anti.com/catalog.php'id=63
I was suprised no one has tabbed this song out yet, so I decided to do it. I just
J'ai été surpris que personne n'ait encore sorti cette chanson, alors j'ai décidé de le faire. je viens de
did the chords so listen to the song for all of the extra guitar parts. This is my
j'ai fait les accords alors écoutez la chanson pour toutes les parties de guitare supplémentaires. C'est mon
first tab so sorry if I made some mistakes or if stuff is confusing
premier onglet, désolé si j'ai fait des erreurs ou si les choses prêtent à confusion
but it should be pretty solid sounding anyway.
mais ça devrait quand même avoir un son assez solide.
Also the *D just means its a quick one stroke on the D and then back to the Em quickly.
De plus, le *D signifie simplement que c'est un coup rapide sur le D, puis de retour au Em rapidement.
Listen to the song for details. You dont have to play it if im confusing
Écoutez la chanson pour plus de détails. Vous n'êtes pas obligé d'y jouer si je suis confus
but I think it sounds nice at some spots.
mais je pense que ça sonne bien à certains endroits.
Intro:
Introduction :
Em G C *D Em (play x4)
Em G C *D Em (jouer x4)
(pause)
(un temps)
Verse 1 part 1
Verset 1 partie 1
Down in the holler there's a thriving town a treasure trove that makes the
Au fond, il y a une ville prospère, un trésor qui rend le
world go round
le monde tourne
when the city barrens bring their legal papers and guns oh darling don't be
Quand les arides de la ville apportent leurs papiers légaux et leurs armes, oh chérie, ne le sois pas
afraid to run
peur de courir
(no break between these two verse parts)
(pas de pause entre ces deux parties de vers)
Verse 1 part
Verset 1 partie
when we came to settle here we came to stay maybe raise a family,earn
Quand nous sommes venus nous installer ici, nous sommes venus pour rester, peut-être élever une famille, gagner de l'argent
decent wage
salaire décent
now ever public servant reeks of suspi-cion, so darlin don't be afraid to
maintenant, toujours un fonctionnaire pue la suspicion, alors chérie, n'aie pas peur de le faire.
run
courir
darlin don't be afraid to run and don't turn your back on the noon day sun
chérie, n'aie pas peur de courir et ne tourne pas le dos au soleil de midi
some day redemption will wash everyone but there's no telling when that day
un jour, la rédemption lavera tout le monde mais on ne sait pas quand ce jour-là
will come
viendra
so darlin don't be afraid......
alors chérie, n'aie pas peur......
(solo starts after x2)
(le solo commence après x2)
Em G C *D Em (play Em G C *D x4 including the last Em of the chorus)
Em G C *D Em (jouer Em G C *D x4 incluant le dernier Em du refrain)
..to run
..pour courir
(long pause)
(longue pause)
maybe we'll rendezvous out in no-wheres-ville or maybe we'll find each other running still
peut-être que nous nous retrouverons dans une ville nulle part ou peut-être que nous nous retrouverons toujours en train de courir
until we reach that auspicious liaison oh darlin don't be afraid to run
jusqu'à ce que nous atteignions cette liaison de bon augure, oh chérie, n'aie pas peur de courir
Chorus2
Chœur2
darlin don't be afraid to run and don't turn your back on the noon day sun
chérie, n'aie pas peur de courir et ne tourne pas le dos au soleil de midi
the people will meet you with derision, you'll never be their model citizen
Les gens te répondront avec dérision, tu ne seras jamais leur citoyen modèle
so darlin don't be afraid.......to run
alors chérie, n'aie pas peur... de courir
Play Em G C *D x9 (i think) with solo and end on Em
Jouez à Em G C *D x9 (je pense) avec un solo et terminez sur Em
Hope this isnt too confusing, if it is google this song and listen to it.
J'espère que ce n'est pas trop déroutant, s'il s'agit de rechercher cette chanson sur Google et de l'écouter.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
