Jetzt Paroles Traduction Française
Gregor Meyle - Maintenant
by Gregor Meyle
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Jetzt" - Gregor Meyle
"Maintenant" - Gregor Meyle
Email:sharker@gmx.net
Courriel : sharker@gmx.net
Es handelt sich hierbei um die Live-Version wie er sie selbst bei einem seiner
Ceci est la version live car il en a lui-même fait une
Konzerte gespielt hat.
donné des concerts.
Intro: Em7/B ; Dsus2 ; C#m7-5
Introduction : Em7/B ; Dsus2 ; Do#m7-5
1.Strophe:
1er verset :
Em Dsus2 Cadd9 Cadd9(ohne 1)
Em Dsus2 Cadd9 Cadd9(sans 1)
Wenn du jetzt aufgibst, kannst du gleich nach Hause gehen.
Si vous abandonnez maintenant, vous pouvez rentrer directement chez vous.
Wirst du jetzt verrueckt, bleibt die Uhr im Zimmer stehen.
Si vous devenez fou maintenant, l'horloge de la pièce s'arrêtera.
Denkst du jetzt, das wars bist du nicht auserkorn.
Si vous pensez maintenant que c'est tout, vous n'êtes pas choisi.
Hast du hier nichts verlorn in diesem Spiel.
Vous n'avez rien à perdre dans ce jeu.
2.Strophe:
2ème verset :
Sei doch stolz auf dich, du hast es fast geschafft.
Soyez fier de vous, vous y êtes presque.
Lass dich doch nicht selbst im Stich, klar, dass du jetzt nicht raffst,
Ne vous laissez pas tomber, il est clair que vous ne pouvez pas l'obtenir pour le moment,
Was du fuer dich tust ist gut, du weisst das ganz genau,
Ce que tu fais pour toi est bien, tu le sais très bien,
Du lebst in einem Traum von dir.
Vous vivez dans un rêve de vous-même.
Refrain:
Chœur :
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Tout ce que vous vouliez, vous pouvez l'obtenir maintenant.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
Quoi que vous deviez, faites-le maintenant.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Tout ce dont vous aviez besoin, vous l'avez maintenant.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
Et vous êtes définitivement aimé depuis longtemps.
3.Strophe:
3ème verset :
Man kriegt nichts geschenkt, nur das Leben gibts fuer Lau.
On n’obtient rien gratuitement, seule la vie est donnée gratuitement.
Hast dir fast den Hals verrenkt, um uebern Tellerrand zu schaun.
Vous avez presque tendu le cou pour voir la situation dans son ensemble.
Du schuftest von Frueh bis Spaet an deinem eignen Traum,
Tu travailles du matin au soir sur ton propre rêve,
Und trotzdem glaubst du kaum an dich.
Et pourtant, vous avez du mal à croire en vous.
Refrain:
Chœur :
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Tout ce que vous vouliez, vous pouvez l'obtenir maintenant.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
Quoi que vous deviez, faites-le maintenant.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Tout ce dont vous aviez besoin, vous l'avez maintenant.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
Et vous êtes définitivement aimé depuis longtemps.
1.Bridge:
1.Pont :
Du erwartest viel zu viel, erst kommt der Weg und dann das Ziel.
Vous en attendez beaucoup trop : vient d’abord le voyage, puis la destination.
Die Leichtigkeit des Seins ist dein und du bist auch nicht allein.
La légèreté d’être est à vous et vous n’êtes pas seul non plus.
Niemand weiss, wies weitergeht, das Schicksal war noch nie konkret.
Personne ne sait ce qui va se passer ensuite, le destin n’a jamais été concret.
Und du musst nur Dankbar sein.
Et il faut juste être reconnaissant.
2.Bridge:(Wie erster Teil 1. Strophe, jedoch leiser)
2.Bridge :(Comme la première partie du premier couplet, mais plus silencieux)
Wenn du jetzt aufgibst, kannst du gleich nach Hause gehn.
Si vous abandonnez maintenant, vous pouvez rentrer chez vous immédiatement.
Wirst du jetzt verrueckt, bleibt die Uhr im Zimmer stehn.
Si vous devenez fou maintenant, l'horloge de la pièce s'arrêtera.
Kurze Pause 3-4 Takte
Courte pause 3-4 bars
Refrain 2mal:(lauter als normalen Refrain)
Refrain 2 fois : (plus fort que le refrain normal)
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Tout ce que vous vouliez, vous pouvez l'obtenir maintenant.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
Quoi que vous deviez, faites-le maintenant.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Tout ce dont vous aviez besoin, vous l'avez maintenant.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
Et vous êtes définitivement aimé depuis longtemps.
Nach dem 2ten Mal nur noch einmal diese Zeile:(leise)
Après la 2ème fois, encore cette ligne : (doucement)
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
Et vous êtes définitivement aimé depuis longtemps.
Refrain:(leise)
Refrain : (doucement)
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Tout ce que vous vouliez, vous pouvez l'obtenir maintenant.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
Quoi que vous deviez, faites-le maintenant.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Tout ce dont vous aviez besoin, vous l'avez maintenant.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
Et vous êtes définitivement aimé depuis longtemps.
Refrain:(lauter als normalen Refrain)
Refrain : (plus fort que le refrain normal)
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Tout ce que vous vouliez, vous pouvez l'obtenir maintenant.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
Quoi que vous deviez, faites-le maintenant.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Tout ce dont vous aviez besoin, vous l'avez maintenant.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
Et vous êtes définitivement aimé depuis longtemps.
Nach dem 2ten Mal nur noch einmal diese Zeile:(leise)
Après la 2ème fois, encore cette ligne : (doucement)
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
Et vous êtes définitivement aimé depuis longtemps.
Auf D ausklingen lassen
Terminer en D
Das wars auch schon!! Der Song ist relativ leicht und auch fuer den etwas geuebten
C'est ça !! La chanson est relativement facile et aussi pour ceux qui ont une certaine expérience
Anfaenger geeignet. Der einzige etwas schwierige Part ist die 1. Bridge. Nach
Convient aux débutants. La seule partie un peu difficile est le 1er pont. Après
kurzem ben sollte diese aber auch gelingen.
Mais cela devrait également être possible dans un court laps de temps.
Viel Spass mit diesem wunderschoenen Song!!
Amusez-vous bien avec cette belle chanson !!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.