Jetzt Songtekst Nederlandse Vertaling

Gregor Meyle-Nu

by Gregor Meyle

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gregor Meyle Jetzt

"Jetzt" - Gregor Meyle
"Nu" - Gregor Meyle
Email:sharker@gmx.net
E-mail: sharker@gmx.net
Es handelt sich hierbei um die Live-Version wie er sie selbst bei einem seiner
Dit is de live versie zoals hij zelf een van zijn eigen versies heeft gemaakt
Konzerte gespielt hat.
concerten gespeeld.
Intro: Em7/B ; Dsus2 ; C#m7-5
Intro: Em7/B; Dsus2; C#m7-5
1.Strophe:
1e vers:
Em Dsus2 Cadd9 Cadd9(ohne 1)
Em Dsus2 Cadd9 Cadd9 (zonder 1)
Wenn du jetzt aufgibst, kannst du gleich nach Hause gehen.
Als u het nu opgeeft, kunt u meteen naar huis.
Wirst du jetzt verrueckt, bleibt die Uhr im Zimmer stehen.
Als je nu gek wordt, stopt de klok in de kamer.
Denkst du jetzt, das wars bist du nicht auserkorn.
Als je nu denkt dat dat het is, ben je niet uitverkoren.
Hast du hier nichts verlorn in diesem Spiel.
Je hebt niets te verliezen in dit spel.
2.Strophe:
2e vers:
Sei doch stolz auf dich, du hast es fast geschafft.
Wees trots op jezelf, je bent er bijna.
Lass dich doch nicht selbst im Stich, klar, dass du jetzt nicht raffst,
Laat jezelf niet in de steek, het is duidelijk dat je het nu niet kunt krijgen,
Was du fuer dich tust ist gut, du weisst das ganz genau,
Wat je voor jezelf doet is goed, dat weet je heel goed,
Du lebst in einem Traum von dir.
Je leeft in een droom van jezelf.
Refrain:
refrein:
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Wat je ook wilde, je kunt het nu krijgen.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
Wat je ook zou moeten doen, doe je nu.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Wat je ook nodig had, je hebt het nu.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
En je bent zeker al heel lang geliefd.
3.Strophe:
3e vers:
Man kriegt nichts geschenkt, nur das Leben gibts fuer Lau.
Je krijgt niets gratis, alleen het leven wordt gratis gegeven.
Hast dir fast den Hals verrenkt, um uebern Tellerrand zu schaun.
Je rekte bijna je nek uit om het grotere plaatje te zien.
Du schuftest von Frueh bis Spaet an deinem eignen Traum,
Je werkt van ‘s ochtends tot ‘s avonds aan je eigen droom,
Und trotzdem glaubst du kaum an dich.
En toch geloof je nauwelijks in jezelf.
Refrain:
refrein:
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Wat je ook wilde, je kunt het nu krijgen.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
Wat je ook zou moeten doen, doe je nu.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Wat je ook nodig had, je hebt het nu.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
En je bent zeker al heel lang geliefd.
1.Bridge:
1. Brug:
Du erwartest viel zu viel, erst kommt der Weg und dann das Ziel.
Je verwacht veel te veel, eerst komt de reis en dan de bestemming.
Die Leichtigkeit des Seins ist dein und du bist auch nicht allein.
De lichtheid van het zijn is van jou en je bent ook niet de enige.
Niemand weiss, wies weitergeht, das Schicksal war noch nie konkret.
Niemand weet wat er daarna zal gebeuren, het lot is nooit concreet geweest.
Und du musst nur Dankbar sein.
En je hoeft alleen maar dankbaar te zijn.
2.Bridge:(Wie erster Teil 1. Strophe, jedoch leiser)
2. Bridge: (zoals het eerste deel van het eerste couplet, maar stiller)
Wenn du jetzt aufgibst, kannst du gleich nach Hause gehn.
Als u het nu opgeeft, kunt u direct naar huis.
Wirst du jetzt verrueckt, bleibt die Uhr im Zimmer stehn.
Als je nu gek wordt, stopt de klok in de kamer.
Kurze Pause 3-4 Takte
Korte pauze 3-4 maten
Refrain 2mal:(lauter als normalen Refrain)
Refrein 2 keer: (luider dan normaal refrein)
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Wat je ook wilde, je kunt het nu krijgen.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
Wat je ook zou moeten doen, doe je nu.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Wat je ook nodig had, je hebt het nu.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
En je bent zeker al heel lang geliefd.
Nach dem 2ten Mal nur noch einmal diese Zeile:(leise)
Na de 2e keer gewoon weer deze regel: (rustig)
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
En je bent zeker al heel lang geliefd.
Refrain:(leise)
Koor: (rustig)
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Wat je ook wilde, je kunt het nu krijgen.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
Wat je ook zou moeten doen, doe je nu.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Wat je ook nodig had, je hebt het nu.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
En je bent zeker al heel lang geliefd.
Refrain:(lauter als normalen Refrain)
Refrein:(luider dan normaal refrein)
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Wat je ook wilde, je kunt het nu krijgen.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
Wat je ook zou moeten doen, doe je nu.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Wat je ook nodig had, je hebt het nu.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
En je bent zeker al heel lang geliefd.
Nach dem 2ten Mal nur noch einmal diese Zeile:(leise)
Na de 2e keer gewoon weer deze regel: (rustig)
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
En je bent zeker al heel lang geliefd.
Auf D ausklingen lassen
Eindig op D
Das wars auch schon!! Der Song ist relativ leicht und auch fuer den etwas geuebten
Dat is het!! Het nummer is relatief eenvoudig en ook voor mensen met enige ervaring
Anfaenger geeignet. Der einzige etwas schwierige Part ist die 1. Bridge. Nach
Geschikt voor beginners. Het enige enigszins moeilijke deel is de 1e brug. Na
kurzem ben sollte diese aber auch gelingen.
Dit moet echter ook op korte termijn mogelijk zijn.
Viel Spass mit diesem wunderschoenen Song!!
Veel plezier met dit prachtige nummer!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.