Jetzt Letras Tradução em Português

Gregor Meyle - Agora

by Gregor Meyle

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gregor Meyle Jetzt

"Jetzt" - Gregor Meyle
"Agora" - Gregor Meyle
Email:sharker@gmx.net
E-mail: sharker@gmx.net
Es handelt sich hierbei um die Live-Version wie er sie selbst bei einem seiner
Esta é a versão ao vivo, pois ele mesmo fez uma de sua autoria
Konzerte gespielt hat.
fez shows.
Intro: Em7/B ; Dsus2 ; C#m7-5
Introdução: Em7/B; Dsus2; Dó#m7-5
1.Strophe:
1º versículo:
Em Dsus2 Cadd9 Cadd9(ohne 1)
Em Dsus2 Cadd9 Cadd9(sem 1)
Wenn du jetzt aufgibst, kannst du gleich nach Hause gehen.
Se você desistir agora, poderá ir direto para casa.
Wirst du jetzt verrueckt, bleibt die Uhr im Zimmer stehen.
Se você enlouquecer agora, o relógio da sala irá parar.
Denkst du jetzt, das wars bist du nicht auserkorn.
Se você agora pensa que é isso, você não foi escolhido.
Hast du hier nichts verlorn in diesem Spiel.
Você não tem nada a perder neste jogo.
2.Strophe:
2º versículo:
Sei doch stolz auf dich, du hast es fast geschafft.
Tenha orgulho de si mesmo, você está quase lá.
Lass dich doch nicht selbst im Stich, klar, dass du jetzt nicht raffst,
Não se decepcione, é claro que você não pode entender agora,
Was du fuer dich tust ist gut, du weisst das ganz genau,
O que você faz por si mesmo é bom, você sabe muito bem disso,
Du lebst in einem Traum von dir.
Você vive em um sonho de si mesmo.
Refrain:
Refrão:
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Tudo o que você queria, você pode conseguir agora.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
O que quer que você deva, faça agora.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Tudo o que você precisava, agora você tem.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
E você definitivamente é amado há muito tempo.
3.Strophe:
3º versículo:
Man kriegt nichts geschenkt, nur das Leben gibts fuer Lau.
Você não ganha nada de graça, apenas a vida é dada de graça.
Hast dir fast den Hals verrenkt, um uebern Tellerrand zu schaun.
Você quase esticou o pescoço para ver a imagem maior.
Du schuftest von Frueh bis Spaet an deinem eignen Traum,
Você trabalha de manhã à noite em seu próprio sonho,
Und trotzdem glaubst du kaum an dich.
E ainda assim você dificilmente acredita em si mesmo.
Refrain:
Refrão:
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Tudo o que você queria, você pode conseguir agora.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
O que quer que você deva, faça agora.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Tudo o que você precisava, agora você tem.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
E você definitivamente é amado há muito tempo.
1.Bridge:
1.Ponte:
Du erwartest viel zu viel, erst kommt der Weg und dann das Ziel.
Você espera demais, primeiro vem a jornada e depois o destino.
Die Leichtigkeit des Seins ist dein und du bist auch nicht allein.
A leveza de ser é sua e você também não está sozinho.
Niemand weiss, wies weitergeht, das Schicksal war noch nie konkret.
Ninguém sabe o que acontecerá a seguir, o destino nunca foi concreto.
Und du musst nur Dankbar sein.
E você só precisa ser grato.
2.Bridge:(Wie erster Teil 1. Strophe, jedoch leiser)
2.Ponte:(Como a primeira parte do primeiro verso, mas mais silencioso)
Wenn du jetzt aufgibst, kannst du gleich nach Hause gehn.
Se você desistir agora, poderá ir para casa imediatamente.
Wirst du jetzt verrueckt, bleibt die Uhr im Zimmer stehn.
Se você enlouquecer agora, o relógio da sala irá parar.
Kurze Pause 3-4 Takte
Pausa curta 3-4 compassos
Refrain 2mal:(lauter als normalen Refrain)
Refrão 2 vezes: (mais alto que o refrão normal)
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Tudo o que você queria, você pode conseguir agora.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
O que quer que você deva, faça agora.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Tudo o que você precisava, agora você tem.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
E você definitivamente é amado há muito tempo.
Nach dem 2ten Mal nur noch einmal diese Zeile:(leise)
Após a 2ª vez, apenas esta linha novamente: (baixinho)
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
E você definitivamente é amado há muito tempo.
Refrain:(leise)
Refrão: (baixinho)
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Tudo o que você queria, você pode conseguir agora.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
O que quer que você deva, faça agora.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Tudo o que você precisava, agora você tem.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
E você definitivamente é amado há muito tempo.
Refrain:(lauter als normalen Refrain)
Refrão:(mais alto que o refrão normal)
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Tudo o que você queria, você pode conseguir agora.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
O que quer que você deva, faça agora.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Tudo o que você precisava, agora você tem.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
E você definitivamente é amado há muito tempo.
Nach dem 2ten Mal nur noch einmal diese Zeile:(leise)
Após a 2ª vez, apenas esta linha novamente: (baixinho)
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
E você definitivamente é amado há muito tempo.
Auf D ausklingen lassen
Terminar em D
Das wars auch schon!! Der Song ist relativ leicht und auch fuer den etwas geuebten
É isso aí!! A música é relativamente fácil e também para quem tem alguma experiência
Anfaenger geeignet. Der einzige etwas schwierige Part ist die 1. Bridge. Nach
Adequado para iniciantes. A única parte um pouco difícil é a 1ª ponte. Depois
kurzem ben sollte diese aber auch gelingen.
No entanto, isso também deverá ser possível em pouco tempo.
Viel Spass mit diesem wunderschoenen Song!!
Divirta-se com essa linda música!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.