Jetzt Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Gregor Meyle-Şimdi

by Gregor Meyle

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gregor Meyle Jetzt

"Jetzt" - Gregor Meyle
"Şimdi" - Gregor Meyle
Email:sharker@gmx.net
E-posta: sharker@gmx.net
Es handelt sich hierbei um die Live-Version wie er sie selbst bei einem seiner
Bu, bizzat kendisinin yaptığı canlı versiyondur
Konzerte gespielt hat.
konserler verdi.
Intro: Em7/B ; Dsus2 ; C#m7-5
Giriş: Em7/B; Dsus2; C#m7-5
1.Strophe:
1. ayet:
Em Dsus2 Cadd9 Cadd9(ohne 1)
Em Dsus2 Cadd9 Cadd9(1'siz)
Wenn du jetzt aufgibst, kannst du gleich nach Hause gehen.
Eğer şimdi pes edersen, doğruca evine gidebilirsin.
Wirst du jetzt verrueckt, bleibt die Uhr im Zimmer stehen.
Eğer şimdi delirirsen odadaki saat duracaktır.
Denkst du jetzt, das wars bist du nicht auserkorn.
Eğer şimdi bunun böyle olduğunu düşünüyorsanız, seçilmemişsiniz demektir.
Hast du hier nichts verlorn in diesem Spiel.
Bu oyunda kaybedeceğiniz hiçbir şey yok.
2.Strophe:
2. ayet:
Sei doch stolz auf dich, du hast es fast geschafft.
Kendinle gurur duy, neredeyse oradasın.
Lass dich doch nicht selbst im Stich, klar, dass du jetzt nicht raffst,
Kendinizi hayal kırıklığına uğratmayın, şu anda elde edemeyeceğiniz açık,
Was du fuer dich tust ist gut, du weisst das ganz genau,
Kendin için yaptığın şey iyidir, bunu çok iyi biliyorsun.
Du lebst in einem Traum von dir.
Kendi hayalinle yaşıyorsun.
Refrain:
Koro:
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Ne istersen onu artık alabilirsin.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
Ne yapman gerekiyorsa şimdi onu yap.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Neye ihtiyacın varsa, artık ona sahipsin.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
Ve kesinlikle uzun zamandır seviliyorsun.
3.Strophe:
3. ayet:
Man kriegt nichts geschenkt, nur das Leben gibts fuer Lau.
Hiçbir şeyi bedava alamazsınız, sadece hayat bedava verilir.
Hast dir fast den Hals verrenkt, um uebern Tellerrand zu schaun.
Büyük resmi görmek için neredeyse boynunuzu uzatıyordunuz.
Du schuftest von Frueh bis Spaet an deinem eignen Traum,
Sabahtan akşama kadar kendi hayalin için çalışıyorsun,
Und trotzdem glaubst du kaum an dich.
Ama yine de kendinize pek inanmıyorsunuz.
Refrain:
Koro:
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Ne istersen onu artık alabilirsin.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
Ne yapman gerekiyorsa şimdi onu yap.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Neye ihtiyacın varsa, artık ona sahipsin.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
Ve kesinlikle uzun zamandır seviliyorsun.
1.Bridge:
1.Köprü:
Du erwartest viel zu viel, erst kommt der Weg und dann das Ziel.
Çok fazla şey bekliyorsunuz; önce yolculuk, sonra varış noktası gelir.
Die Leichtigkeit des Seins ist dein und du bist auch nicht allein.
Varolmanın hafifliği senindir ve sen de yalnız değilsin.
Niemand weiss, wies weitergeht, das Schicksal war noch nie konkret.
Kimse bundan sonra ne olacağını bilemez, kader hiçbir zaman somut olmadı.
Und du musst nur Dankbar sein.
Ve sadece minnettar olmalısın.
2.Bridge:(Wie erster Teil 1. Strophe, jedoch leiser)
2.Bridge:(İlk bölüm 1. kıta gibi ama daha sessiz)
Wenn du jetzt aufgibst, kannst du gleich nach Hause gehn.
Şimdi pes edersen hemen eve gidebilirsin.
Wirst du jetzt verrueckt, bleibt die Uhr im Zimmer stehn.
Eğer şimdi delirirsen odadaki saat duracaktır.
Kurze Pause 3-4 Takte
Kısa mola 3-4 bar
Refrain 2mal:(lauter als normalen Refrain)
Koro 2 kez: (normal korodan daha yüksek)
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Ne istersen onu artık alabilirsin.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
Ne yapman gerekiyorsa şimdi onu yap.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Neye ihtiyacın varsa, artık ona sahipsin.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
Ve kesinlikle uzun zamandır seviliyorsun.
Nach dem 2ten Mal nur noch einmal diese Zeile:(leise)
2. seferden sonra tekrar şu satır: (sessizce)
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
Ve kesinlikle uzun zamandır seviliyorsun.
Refrain:(leise)
Koro: (sessizce)
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Ne istersen onu artık alabilirsin.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
Ne yapman gerekiyorsa şimdi onu yap.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Neye ihtiyacın varsa, artık ona sahipsin.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
Ve kesinlikle uzun zamandır seviliyorsun.
Refrain:(lauter als normalen Refrain)
Koro:(normal korodan daha yüksek)
Was immer du wolltest, bekommst du jetzt.
Ne istersen onu artık alabilirsin.
Was immer du solltest, tust du jetzt.
Ne yapman gerekiyorsa şimdi onu yap.
Was immer du brauchtest, hast du jetzt.
Neye ihtiyacın varsa, artık ona sahipsin.
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
Ve kesinlikle uzun zamandır seviliyorsun.
Nach dem 2ten Mal nur noch einmal diese Zeile:(leise)
2. seferden sonra tekrar şu satır: (sessizce)
Und ganz bestimmt geliebt wirst du schon lang.
Ve kesinlikle uzun zamandır seviliyorsun.
Auf D ausklingen lassen
D'de bitir
Das wars auch schon!! Der Song ist relativ leicht und auch fuer den etwas geuebten
İşte bu!! Şarkı nispeten kolaydır ve ayrıca biraz tecrübesi olanlar için
Anfaenger geeignet. Der einzige etwas schwierige Part ist die 1. Bridge. Nach
Yeni başlayanlar için uygundur. Biraz zor olan tek kısım 1. köprü. Sonra
kurzem ben sollte diese aber auch gelingen.
Ancak bunun da kısa sürede mümkün olması gerekiyor.
Viel Spass mit diesem wunderschoenen Song!!
Bu güzel şarkıyla iyi eğlenceler!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.