Words Letra Traducción al Español
Gregory Alan Isakov - Palabras
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
chords used:
acordes utilizados:
Tip: to make things easier, use your left thumb for the bass note of the F-chord.
Consejo: para facilitar las cosas, utilice el pulgar izquierdo para la nota baja del acorde de fa.
Intro:
Introducción:
Words mean more at night
Las palabras significan más por la noche
Like a song
como una cancion
And did you ever notice
¿Y alguna vez te diste cuenta?
The way light means more than it did all day long
La forma en que la luz significa más que todo el día
Words mean more at night
Las palabras significan más por la noche
Light means more
La luz significa más
Like your hair and your face and your smile
Como tu cabello y tu cara y tu sonrisa
And our bed and the dress that you wore
Y nuestra cama y el vestido que llevabas
So I'll send you my words
Entonces te enviaré mis palabras
From the corners of my room
Desde los rincones de mi habitación
And though I write them by the light of day
Y aunque los escribo a la luz del día
Please read them by the light of the moon
Por favor léelos a la luz de la luna.
And I wish I could leave my bones
Y desearía poder dejar mis huesos
And my skin
y mi piel
And float over the tired, tired sea
Y flotar sobre el mar cansado, cansado
So that I could see you again
Para poder verte de nuevo
Maybe you would leave too
Tal vez tú también te irías
And we'd blindly pass each other
Y nos pasaríamos a ciegas
Floating over the ocean blue
Flotando sobre el océano azul
Just to find the warm bed of our lover
Sólo para encontrar la cálida cama de nuestro amante.
And I'll send you my words
Y te enviaré mis palabras
From the corners of my room
Desde los rincones de mi habitación
And though I write them by the light of day
Y aunque los escribo a la luz del día
Please read them by the light of the moon
Por favor léelos a la luz de la luna.
Please read them by the light of the moon
Por favor léelos a la luz de la luna.
Please read them by the light of the moon
Por favor léelos a la luz de la luna.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
