Idlewild كلمات أغنية ترجمة عربية

جريتشن بيترز - إيدلوايلد

by Gretchen Peters

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gretchen Peters Idlewild

19th Nov 2012
19 نوفمبر 2012
CAPO: 3rd fret (Sounds in key of Cm)
CAPO: الحنق الثالث (الأصوات في مفتاح Cm)
A childhood perspective on a family breaking up,
منظور الطفولة على تفكك الأسرة،
with a backdrop of the turbulent events of the early 1960's
على خلفية الأحداث المضطربة في أوائل الستينيات
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :|| (Twice)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :|| (مرتين)
They're in the front seat, he's got the radio low,
إنهم في المقعد الأمامي، والراديو منخفض،
And the moon hangs over Idlewild as the planes touch down,
والقمر معلق فوق Idlewild بينما تهبط الطائرات،
He is talking, she's not listening,
هو يتكلم وهي لا تستمع
She is thinking of her father, who died when she was young!
إنها تفكر في والدها الذي مات وهي صغيرة!
I'm in the back seat, they think I'm sleeping,
أنا في المقعد الخلفي، ويعتقدون أنني نائم،
But I am listening for the cracks between their voices, in the dark,
لكنني أستمع إلى الشقوق بين أصواتهم، في الظلام،
We are a family, we are a shipwreck,
نحن عائلة، نحن حطام سفينة،
And we are picking up my Grandma, who is getting... very old!
ونحن نصطحب جدتي التي أصبحت... كبيرة في السن!
And they think she's dying, but I think she's laughing,
وهم يعتقدون أنها تموت، ولكن أعتقد أنها تضحك،
I think she's riding 'Halley's Comet', from Fort Lauderdale to here,
أعتقد أنها تركب "مذنب هالي" من فورت لودرديل إلى هنا،
But when I see her, I'll keep her secret,
لكن عندما أراها سأحتفظ بسرها
We all have our secrets that we keep inside ourselves!
كل منا لديه أسراره التي نحتفظ بها داخل أنفسنا!
They built this airport, but in a few years...
لقد بنوا هذا المطار، ولكن في بضع سنوات...
...They'll name it after Kennedy, the one who died today,
...سوف يطلقون عليها اسم كينيدي، الذي توفي اليوم،
And he will leave her, and she will suffer,
فيتركها فتعاني
maj7
Maj7
And they will never really know each other... at---- all!
ولن يعرفوا بعضهم البعض أبدًا... في ---- كل شيء!
They think we're driving, but I know we're drifting,
يعتقدون أننا نقود، لكنني أعلم أننا ننجرف،
They think we're off on some ad - venture, where the hero saves the day,
يعتقدون أننا في طريقنا إلى مغامرة إعلانية، حيث ينقذ البطل الموقف،
We think we're special, we think we're golden,
نعتقد أننا مميزون، نعتقد أننا ذهبيون،
We think we're walking on the moon, but we are dancing in the dark!
نعتقد أننا نمشي على القمر، لكننا نرقص في الظلام!
OO---, ooo----! | / / / / | / / / / |
أوو---، أوو----! | / / / / | / / / / |
We shoot our rockets, we shoot our presidents,
نطلق صواريخنا، نطلق النار على رؤسائنا،
We shoot the commies, and the n*****s, and the Viet Cong,
نطلق النار على الشيوعيين، والعصابة، والفيت كونغ،
Everything changes, everything stays the same,
كل شيء يتغير، كل شيء يبقى على حاله،
And the moon hangs over Idlewild as the planes... touch----- down!
والقمر معلق فوق Idlewild بينما تلامس الطائرات ----- للأسفل!
||: OO---, ooo----! | / / / / | / / / / :|| (Repeat)
||: أوو---، أوو----! | / / / / | / / / / :|| (كرر)
(Suggestion for coda)
(اقتراح للكودا)
Chords in brackets could be missed out,
يمكن تفويت الأوتار الموجودة بين قوسين ،
I don't think Gretchen plays them,
لا أعتقد أن جريتشن تلعب دورهم،
but there's the suggestion of them
ولكن هناك اقتراح منهم
by the bass part on the record.
بواسطة جزء الجهير المسجل.
(F) = 133211
(و) = 133211
(G/B) = x20003
(ز/ب) = x20003
(Am/C) = x32210
(صباحا/ج) = x32210

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.