Souvenirs Paroles Traduction Française
Gretchen Peters - Souvenirs
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
8th Dec 2012
8 décembre 2012
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Twice)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Deux fois)
I set out like Kerouac, in my American car,
Je suis parti comme Kerouac, dans ma voiture américaine,
Carrying a dream and a road map, deep in my American heart,
Portant un rêve et une feuille de route, au plus profond de mon cœur américain,
But where's them mountain majesties? Where's those waves of grain?
Mais où sont ces majestés des montagnes ? Où sont ces vagues de céréales ?
Billboards from sea to shining sea, man, it ain't the same!
Des panneaux publicitaires d'une mer à l'autre, mec, c'est pas pareil !
I've been searching for the promised land,
J'ai cherché la terre promise,
But it's just another neon come - on... roadside stand,
Mais c'est juste un autre néon, viens... stand en bordure de route,
Little tin toys that fall apart, that's all they got here,
Des petits jouets en fer blanc qui s'effondrent, c'est tout ce qu'ils ont ici,
Come all this way to find my heart,
Viens tout ce chemin pour trouver mon cœur,
All I get is sou - ve - nirs!
Tout ce que je reçois, ce sont des sou-ve-nirs !
They got Mount Rushmore on a cup, everybody needs one of those,
Ils ont le Mont Rushmore sur une tasse, tout le monde en a besoin,
For a dollar more they'll fill up, you can drink out of Lincoln's nose,
Pour un dollar de plus, ils feront le plein, tu pourras boire dans le nez de Lincoln,
They got the Hard Rock T - shirts, they got Elvis too,
Ils ont eu les T-shirts Hard Rock, ils ont aussi Elvis,
Sooner or later, mark my words, they're gonna get you!
Tôt ou tard, retiens mes paroles, ils t'auront !
I've been searching for the promised land,
J'ai cherché la terre promise,
But it's just another neon come - on... roadside stand,
Mais c'est juste un autre néon, viens... stand en bordure de route,
Little tin toys that fall apart, that's all they got here,
Des petits jouets en fer blanc qui s'effondrent, c'est tout ce qu'ils ont ici,
Come all this way to find my heart,
Viens tout ce chemin pour trouver mon cœur,
All I get is sou - ve - nirs!
Tout ce que je reçois, ce sont des sou-ve-nirs !
Baby, I believed in you, thought you believed in me,
Bébé, je croyais en toi, je pensais que tu croyais en moi,
I thought we had a love that's true, not a close fac - simile,
Je pensais que nous avions un amour vrai, pas une similitude proche,
I don't want your dime store ring, it turns my finger green,
Je ne veux pas de ta bague de magasin à dix sous, elle rend mon doigt vert,
I don't want your dime store love, I want the real thing!
Je ne veux pas de ton amour de magasin à dix sous, je veux le vrai !
I've been searching for the promised land,
J'ai cherché la terre promise,
But it's just another neon come - on... roadside stand,
Mais c'est juste un autre néon, viens... stand en bordure de route,
Little tin toys that fall apart, that's all we got here,
Des petits jouets en fer blanc qui s'effondrent, c'est tout ce qu'on a ici,
Come all this way to find my heart,
Viens tout ce chemin pour trouver mon cœur,
All I get is sou - ve - nirs!
Tout ce que je reçois, ce sont des sou-ve-nirs !
(Little tin toys that fall apart!) Sou - ve - nirs!
(Des petits jouets en fer blanc qui s'effondrent !) Sou-ve-nirs !
s4
s4
(Come all this way to find my heart!) Hoo - ooooo-----!
(Viens tout ce chemin pour trouver mon cœur !) Hoo - ooooo----- !
(Little tin toys that fall apart!) Sou - ve - nirs!
(Des petits jouets en fer blanc qui s'effondrent !) Sou-ve-nirs !
ss4
ss4
(Come all this way to find my heart!) Yeah, yeah!
(Viens jusqu'ici pour trouver mon cœur !) Ouais, ouais !
(Little tin toys that fall apart!) Sou - ve - nirs!
(Des petits jouets en fer blanc qui s'effondrent !) Sou-ve-nirs !
(Cadd9) = x32030
(Cadd9) = x32030
(Dm/F) = xx3231
(Dm/F) = xx3231
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
