Souvenirs Versuri Traducere în Română

Gretchen Peters - Suveniruri

by Gretchen Peters

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gretchen Peters Souvenirs

8th Dec 2012
8 decembrie 2012
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Twice)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(De două ori)
I set out like Kerouac, in my American car,
Am pornit ca Kerouac, în mașina mea americană,
Carrying a dream and a road map, deep in my American heart,
Purtând un vis și o foaie de parcurs, adânc în inima mea americană,
But where's them mountain majesties? Where's those waves of grain?
Dar unde sunt maiestățile munților? Unde sunt acele valuri de cereale?
Billboards from sea to shining sea, man, it ain't the same!
Panouri publicitare de la mare la mare strălucitoare, omule, nu este la fel!
I've been searching for the promised land,
Am căutat pământul promis,
But it's just another neon come - on... roadside stand,
Dar este doar un alt neon - pe... stand pe marginea drumului,
Little tin toys that fall apart, that's all they got here,
Jucării mici de tablă care se destramă, asta e tot ce au aici,
Come all this way to find my heart,
Vino până aici să-mi găsesc inima,
All I get is sou - ve - nirs!
Tot ce primesc este sou - ve - nirs!
They got Mount Rushmore on a cup, everybody needs one of those,
L-au pus pe Muntele Rushmore pe o ceașcă, toată lumea are nevoie de una dintre ele,
For a dollar more they'll fill up, you can drink out of Lincoln's nose,
Pentru un dolar în plus se vor umple, poți bea din nasul lui Lincoln,
They got the Hard Rock T - shirts, they got Elvis too,
Au luat tricourile Hard Rock, l-au primit și pe Elvis,
Sooner or later, mark my words, they're gonna get you!
Mai devreme sau mai târziu, notează-mi cuvintele, te vor prinde!
I've been searching for the promised land,
Am căutat pământul promis,
But it's just another neon come - on... roadside stand,
Dar este doar un alt neon - pe... stand pe marginea drumului,
Little tin toys that fall apart, that's all they got here,
Jucării mici de tablă care se destramă, asta e tot ce au aici,
Come all this way to find my heart,
Vino până aici să-mi găsesc inima,
All I get is sou - ve - nirs!
Tot ce primesc este sou - ve - nirs!
Baby, I believed in you, thought you believed in me,
Iubito, am crezut în tine, am crezut că ai crezut în mine,
I thought we had a love that's true, not a close fac - simile,
Am crezut că avem o iubire adevărată, nu o comparație apropiată,
I don't want your dime store ring, it turns my finger green,
Nu vreau inelul tău de la magazinul tău, îmi devine verde degetul,
I don't want your dime store love, I want the real thing!
Nu vreau dragostea ta de magazin, vreau lucrul adevărat!
I've been searching for the promised land,
Am căutat pământul promis,
But it's just another neon come - on... roadside stand,
Dar este doar un alt neon - pe... stand pe marginea drumului,
Little tin toys that fall apart, that's all we got here,
Jucării mici de tablă care se destramă, asta e tot ce avem aici,
Come all this way to find my heart,
Vino până aici să-mi găsesc inima,
All I get is sou - ve - nirs!
Tot ce primesc este sou - ve - nirs!
(Little tin toys that fall apart!) Sou - ve - nirs!
(Jucării mici de tablă care se destramă!) Sou - ve - nirs!
s4
s4
(Come all this way to find my heart!) Hoo - ooooo-----!
(Vino până aici pentru a-mi găsi inima!) Hoo - ooooo-----!
(Little tin toys that fall apart!) Sou - ve - nirs!
(Jucării mici de tablă care se destramă!) Sou - ve - nirs!
ss4
ss4
(Come all this way to find my heart!) Yeah, yeah!
(Vino până aici pentru a-mi găsi inima!) Da, da!
(Little tin toys that fall apart!) Sou - ve - nirs!
(Jucării mici de tablă care se destramă!) Sou - ve - nirs!
(Cadd9) = x32030
(Cadd9) = x32030
(Dm/F) = xx3231
(Dm/F) = xx3231

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.