Gone Tomorrow Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Grinspoon – Jutro przeminie

by Grinspoon

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grinspoon Gone Tomorrow

_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Grinspoon - Gone Tomorrow
Grinspoon – Jutro przeminie
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Played in Drop D tuning, down 1/2 step. That means you tune it
Grane w stroju Drop D, w dół o 1/2 stopnia. Oznacza to, że to dostrajasz
down to Drop D first then tune every string down an extra 1/2
najpierw do Drop D, a następnie dostrój każdą strunę o dodatkowe 1/2 w dół
step. If don't wont to tune it down 1/2 step then you don't
krok. Jeśli nie chcesz zmniejszać głośności o 1/2 stopnia, nie rób tego
have to but you do have to Drop D. I'd play it down 1/2 a step
musisz, ale musisz rzucić D. Zmniejszyłbym to o 1/2 kroku
anyway cause it sounds sweet with the deeper notes. I hope it's
w każdym razie, bo brzmi słodko z głębszymi nutami. Mam nadzieję, że tak
right. Enjoi!
prawda. Ciesz się!
Visit my site>> http://www.geocities.com/fliptabs
Odwiedź moją stronę >> http://www.geocities.com/fliptabs
(low to high) Db-Ab-Db-Gb-Bb-Eb
(od niskiego do wysokiego) Db-Ab-Db-Gb-Bb-Eb
Intro: (dist.)
Wprowadzenie: (odległ.)
Riff A-
Riff A-
Riff , played twice
Riff, zagrany dwa razy
1st Verse: (clean) w/wah-wah pedal
Pierwsza zwrotka: (czysta) z pedałem wah-wah
If you can't expect to take some blame
Jeśli nie możesz oczekiwać, że weźmiesz na siebie część winy
You should ***ing know you ain't that perfect
Powinieneś, do cholery, wiedzieć, że nie jesteś aż tak idealny
play Riff again
zagraj ponownie w Riffa
Sorry that it had to end this way
Przykro mi, że to musiało się tak skończyć
Now I guess you're looking for an answear
Teraz myślę, że szukasz odpowiedzi
Chorus: (dist.)
Refren: (dyst.)
If when I'm
Jeśli kiedy będę
gone to - mor - row
poszedłem do - jutro - rzędu
This mightn't sop in sorrow
To może nie przesiąknąć smutkiem
Those dreams have past you long ago
Te sny już dawno cię minęły
Those dreams have
Te sny mają
past you long ago
minęło cię dawno temu
play Intro again
zagraj ponownie w Intro
2nd Vesre: Same as 1st Verse
2. werset: taki sam jak 1. werset
Could've just moved into my place
Mogłem po prostu przenieść się do mnie
But you wanted me to sell a sucker
Ale chciałeś, żebym sprzedał frajera
play Riff
zagraj w Riffa
This is not the way it's meant to rage
Nie w ten sposób należy wściekać się
You could've found another reject
Mogłeś znaleźć kolejnego odrzutu
play Riff , then the horus again
zagraj w Riffa, a potem jeszcze raz w Horusa
Bridge: (dist.)
Most: (odległ.)
played twice
zagrał dwa razy
Solo: (dist.)
Solo: (odległ.)
|--4~-------4~-------4h(5)~~~~~~~~~~~--------------
|--4~-------4~-------4h(5)~~~~~~~~~~~--------------
play horus again
zagraj ponownie w Horusa
Outro: (dist.)
Outro: (odległość)
PM: ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
PM: ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
played twice before tr. 2 enters
grał dwa razy przed tr. 2 wchodzi
Gtr. 2 (clean) w/ wah-wah pedal
Gtr. 2 (czysty) z pedałem wah-wah
played twice over tr. 1
zagrał dwa razy w ciągu tr. 1
tr. 1 ends on
tr. 1 kończy się
FlipTabs | http://www.geocities.com/fliptabs
FlipTabs | http://www.geocities.com/fliptabs
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.