Leave It Liedtext Deutsche Übersetzung
Grinspoon – Lass es
by Grinspoon
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From Alibis and Other Lies (2007)
Aus Alibis und andere Lügen (2007)
Phil Jamieson: Vocals
Phil Jamieson: Gesang
Pat Davern: Lead Guitar
Pat Davern: Leadgitarre
Joe Hansen: Bass Player
Joe Hansen: Bassist
Kristian Hopes: Drums
Kristian Hopes: Schlagzeug
Much appreciation to the Grinners for writing this pop
Vielen Dank an die Grinners für das Schreiben dieses Pops
perfection (and also the brilliant Guide to Better Living
Perfektion (und auch der brillante Leitfaden für ein besseres Leben).
days) and caressing my ears over the past few years.
Tage) und streichelte in den letzten Jahren meine Ohren.
Chord Chart
Akkordtabelle
Em F#x Gx Bm/A Em(chorus) F#m(chorus) G(up neck)
Em F#x Gx Bm/A Em(Chorus) F#m(Chorus) G(oben am Hals)
Riffs
Riffs
Riff 1 (end of intro)
Riff 1 (Ende des Intro)
Riff 2 (when doing a Bm, Bm/A)
Riff 2 (bei Bm, Bm/A)
G(up neck) x 8 (get the feel, constant strumming)
G (oben am Hals) x 8 (das Gefühl bekommen, ständiges Klimpern)
G F# Riff 2
G F# Riff 2
G (mix it with up neck and normal barre)
G (mit Up-Neck und normalem Barre kombinieren)
Em (7th fret) x 5 (listen for timing, pretty natural)
Em (7. Bund) x 5 (achten Sie auf das Timing, ziemlich natürlich)
Em F#m(9th) Bm Bm/A
Em F#m(9.) Bm Bm/A
Em F#m(9th) Bm Bm/A
Em F#m(9.) Bm Bm/A
Em F#m(9th) Bm Bm/A
Em F#m(9.) Bm Bm/A
Riff 1
Riff 1
Bridge (sort of obscured by other instruments), same as chorus
Bridge (irgendwie von anderen Instrumenten verdeckt), genau wie Refrain
Em F#m(9th) Bm Bm/A
Em F#m(9.) Bm Bm/A
you look at me as a stranger
Du siehst mich als Fremden an
i look at you as a friend
Ich betrachte dich als einen Freund
i never thought i was in danger
Ich hätte nie gedacht, dass ich in Gefahr bin
til we came up right up to the end
bis wir bis zum Ende kamen
i never was one to play guns
Ich war nie jemand, der Waffen spielte
when you shot them in the park
als du sie im Park erschossen hast
so maybe you'll call me later
Vielleicht rufst du mich also später an
sometime after dark
irgendwann nach Einbruch der Dunkelheit
bet you couldn't leave it
Ich wette, du konntest es nicht lassen
leave it
lass es
you leave it
du lässt es
you leave it all behind
Du lässt alles hinter dir
we can get complicated
wir können kompliziert werden
we can get out of line
wir können aus der Reihe geraten
we can go out and play that
Wir können rausgehen und das spielen
buried up to our necks in the vines?
bis zum Hals in den Weinreben vergraben?
but nobody ever listens
aber niemand hört jemals zu
to stupid songs u play
Zu dummen Liedern, die du spielst
well maybe they were wrong you won't know
Nun ja, vielleicht haben sie sich geirrt, das wissen Sie nicht
please come back baby please don't go
Bitte komm zurück, Baby, bitte geh nicht
no one gets to, no one gets to say
Niemand darf es sagen, niemand darf es sagen
bet you couldn't leave it
Ich wette, du konntest es nicht lassen
leave it
lass es
you leave it
du lässt es
you leave it all behind
Du lässt alles hinter dir
Riff 1
Riff 1
you might say that its over
Man könnte sagen, dass es vorbei ist
and maybe we'll go on
und vielleicht machen wir weiter
you might live for ever
Du könntest für immer leben
until nobody will ever know you're gone
Bis niemand jemals erfahren wird, dass du weg bist
and i can't help think about
Und ich kann nicht anders, als darüber nachzudenken
you might be a better bride?
Bist du vielleicht eine bessere Braut?
Em F#m Riff 2
Em F#m Riff 2
if you have just left it all behind
wenn du gerade alles hinter dir gelassen hast
bet you couldn't leave it
Ich wette, du konntest es nicht lassen
leave it
lass es
you leave it
du lässt es
you leave it all behind
Du lässt alles hinter dir
Now here's the obligatory "that's all I got for tonight,
Hier ist nun das obligatorische „Das ist alles, was ich für heute Abend habe,
off to bed" tab sign off.
Ab ins Bett“-Tab abmelden.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.