Amsterdam Letras Tradução em Português

Grande Artilharia - Amsterdã

by Grof Geschut

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Grof Geschut Amsterdam

Capo: 7
Capo: 7
Als ik slenter langs de straten in de schemer van de nacht
Enquanto caminho pelas ruas no crepúsculo da noite
gluur ik door verlichte ramen, zing ik haast onhoorbaar zacht,
Espio pelas janelas iluminadas, canto baixinho quase inaudível,
of ik fluit of dans een dans haast zonder dat ik mij beweeg;
ou assobio ou danço quase sem me mover;
buiten wordt 't alsmaar kouder, binnenin voel ik me leeg;
Está ficando mais frio lá fora, mas por dentro me sinto vazio;
en ik weet wel hoe 't komt, ik heb weer heimwee.
e eu sei porquê, estou com saudades de casa novamente.
Met m'n handen in m'n mouwen loop ik langs 't lege plein
Com as mãos nas mangas passo pela praça vazia
naar een plek waar ik wel woon maar waar ik liever niet wil zijn.
para um lugar onde moro, mas onde preferiria não estar.
Eenmaal in dat koude bed waar ik mijn dromen samenraap
Uma vez naquela cama fria onde coleciono meus sonhos
denk ik aan hoe 't is geweest, zing ik mezelf maar weer in slaap;
Penso em como foi, canto para voltar a dormir;
en ik weet wel hoe 't komt, ik heb weer heimwee.
e eu sei porquê, estou com saudades de casa novamente.
Ik wil naar huis, ik wil weg hier,
Eu quero ir para casa, quero sair daqui,
ik wil terug naar waar ik vandaan kwam,
Quero voltar para onde vim,
ik wil drinken en dan heel langzaam naar bed,
Quero beber e depois ir para a cama bem devagar,
ik wil terug naar jou Amsterdam!
Eu quero voltar para você Amsterdã!
Nooit gedacht dat ik ooit over jou zingen zou,
Nunca pensei que cantaria sobre você,
maar als ik mag kiezen dan zing ik 't liefst over jou.
mas se eu tivesse que escolher, preferiria cantar sobre você.
Er zijn steden, er zijn dorpen waarvan ik alle straten ken,
Existem cidades, existem aldeias onde conheço todas as ruas,
toch verlang ik naar een stad waar ik niet eens geboren ben.
no entanto, anseio por uma cidade onde nem nasci.
In een jaar, zo bij elkaar, reis ik 't hele land wel rond,
Em um ano, todos juntos, viajarei por todo o país,
maar ik moet terug naar Amsterdam, 't liefst nog voor de lente komt;
mas tenho que voltar para Amsterdã, de preferência antes da chegada da primavera;
en ik weet ook wel waarom, ik heb weer heimwee.
e eu sei porquê, estou com saudades de casa novamente.
Als de lente komt dan stuur ik jou....
Quando a primavera chegar eu te enviarei...
Solo: G Am D C G (2x)
Solo: G Am D C G (2x)
En ik weet wel hoe 't komt, ik heb gewoon weer heimwee.
E eu sei por que, sinto saudades de casa novamente.
Ik wil naar huis, ik wil weg hier ,
Eu quero ir para casa, quero sair daqui,
ik wil terug naar waar ik vandaan kwam,
Quero voltar para onde vim,
ik wil drinken en dan heel langzaam naar bed,
Quero beber e depois ir para a cama bem devagar,
ik wil terug naar jou Amsterdam.
Quero voltar para você, Amsterdã.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.