Undivided Letras Tradução em Português
Aterramento - Indivisível
by Groundation
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"undivided" by Groundation
"indivisível" por Groundation
stuffs & comments to sanviduca@yahoo.com or
materiais e comentários para sanviduca@yahoo.com ou
sanviduca@gmail.com or on the site
sanviduca@gmail.com ou no site
# #
# #
So they want to burn up Zion-Gate, the entrance to my home
Então eles querem queimar Zion-Gate, a entrada da minha casa
Lock us inna foreign country- inna modern day ghetto
Tranque-nos em um país estrangeiro - em um gueto moderno
And it's we dem a rob- upon our heads them a
E nós somos um roubo em nossas cabeças, eles são um
Oh if them need a pot at rain time- it's you them utilize
Ah, se eles precisam de uma panela na hora da chuva, é você que eles utilizam
you them criticize, you dem scandalize
vocês criticam, vocês escandalizam
you dem use again, you de man call friend
você usa de novo, seu homem chama de amigo
And if that man should fall-upon the ocean they will call
E se esse homem cair no oceano, eles ligarão
All Jah's musicians- in Irration
Todos os músicos de Jah - em Irration
# #
# #
To all those heroes dem cannot enter into the gardens of life
Para todos aqueles heróis que não podem entrar nos jardins da vida
No thou shall not enter into the garden of life
Não, você não entrará no jardim da vida
# #
# #
So they want to teach young lions- yeah, with them bag of lies
Então eles querem ensinar jovens leões - sim, com eles um saco de mentiras
They've take my heart and soul- they trade a mountain of gold
Eles levaram meu coração e minha alma - eles trocaram uma montanha de ouro
Inna a dis a feeling home- All a dem man, dem haffe go, uh-oh
Inna está se sentindo em casa - Todo homem, dem haffe, vá, uh-oh
uh-oh, man haffe go- oh my Idren should have known
uh-oh, cara, haffe go- oh meu Idren deveria saber
Who a dem a dep up in I yard?- who may take my soul
Quem é que está no meu quintal? - quem pode levar a minha alma
And who a left a dem a gate open- go on in, what I say
E quem deixou um portão aberto - entre, o que eu digo
All of dem may take my yard- and all that they take they owe
Todos eles podem ficar com meu quintal - e tudo o que eles levam, eles devem
But still they want to be angels- so man say
Mas ainda assim eles querem ser anjos - assim dizem os homens
# #
# #
To all those heroes no them cannot enter into the gardens of life
Para todos esses heróis, nenhum deles pode entrar nos jardins da vida
No them cannot enter into the garden of
Não, eles não podem entrar no jardim de
# #
# #
Life... Well is there a hero among ya?
Vida... Bem, há um herói entre vocês?
No, not today, and not by tomorrow
Não, não hoje, e não amanhã
They're servicing the highest kingdom of Babylon
Eles estão servindo o reino mais elevado da Babilônia
# #
# #
No man seems to know... For this is a silent war.
Ninguém parece saber... Pois esta é uma guerra silenciosa.
How could they know?
Como eles poderiam saber?
# #
# #
So they want to burn up Zion- Gate--panya de man
Então eles querem queimar Zion-Gate - panya de man
So block headed they don't know and if so they
Então, eles não sabem e se sim, eles
Can't see Jah mount Zion, Iron sharpen Iron
Não consigo ver Jah montar Sião, Ferro afia Ferro
And they build a road block in I man town
E eles constroem um bloqueio na estrada em I Man Town
Hold dem up in country- Hold them up in Tivoli- I man say
Segure-os no país - Segure-os no Tivoli - eu digo
We a de, chant a de, Iya call! Jah-Jah will answer
Nós um de, cantamos um de, Iya chama! Jah-Jah responderá
We a de, chant a de, dem a call! Jah-Jah will answer
Nós um de, cantamos um de, um chamado! Jah-Jah responderá
We a de, never gwan, pass away! Jah-Jah shall guide you
Nós vamos, nunca vamos morrer! Jah-Jah irá guiá-lo
And to all those heroes them cannot enter into the valley of life
E para todos esses heróis eles não podem entrar no vale da vida
No thou shall not enter into the garden of life
Não, você não entrará no jardim da vida
Gonna rock dem rock dem all, Gonna beat dem beat dem all
Vou arrasar com tudo, vou vencer todos, vencer todos
# #
# #
Now the war is over children, and we shall go onto
Agora a guerra acabou, crianças, e iremos para
Now the war is over people, and we shall live on, give on (3X)
Agora a guerra acabou, gente, e vamos viver, desistir (3X)
Inna a dis, a dis a jungle Idren, inna dis a, dis a foreign land yall
Inna a dis, a dis a selva Idren, inna dis a, dis uma terra estrangeira todos vocês
Across the oceans we shall stand
Através dos oceanos permaneceremos
United, undivided, undivided, still united
Unidos, indivisos, indivisos, ainda unidos
Oh lord we shall, we shall trot on, we shall trot on yes
Oh Senhor, vamos, vamos trotar, vamos trotar, sim
On, and on and on yes we shall, we shall, we shall ...
E assim por diante, sim, devemos, devemos, devemos ...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.