Undivided Versuri Traducere în Română
Întemeiere - Indiviz
by Groundation
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"undivided" by Groundation
„nedivizat” de Groundation
stuffs & comments to sanviduca@yahoo.com or
chestii și comentarii la sanviduca@yahoo.com sau
sanviduca@gmail.com or on the site
sanviduca@gmail.com sau pe site
# #
# #
So they want to burn up Zion-Gate, the entrance to my home
Așa că vor să ardă Sion-Gate, intrarea în casa mea
Lock us inna foreign country- inna modern day ghetto
Închide-ne în țara străină, în ghetoul modern
And it's we dem a rob- upon our heads them a
Și noi suntem un jefu- pe capetele noastre ei a
Oh if them need a pot at rain time- it's you them utilize
Oh, dacă ei au nevoie de o oală pe timp de ploaie - tu ești pe care îl folosești
you them criticize, you dem scandalize
voi ei criticați, voi scandalizați
you dem use again, you de man call friend
tu folosești din nou, tu numești prieten
And if that man should fall-upon the ocean they will call
Și dacă acel om ar cădea peste ocean, ei vor chema
All Jah's musicians- in Irration
Toți muzicienii lui Jah- în Irration
# #
# #
To all those heroes dem cannot enter into the gardens of life
Pentru toți acești eroi, ei nu pot intra în grădinile vieții
No thou shall not enter into the garden of life
Nu, să nu intri în grădina vieții
# #
# #
So they want to teach young lions- yeah, with them bag of lies
Așa că vor să-i învețe pe tinerii lei- da, cu ei punga de minciuni
They've take my heart and soul- they trade a mountain of gold
Mi-au luat inima și sufletul - fac schimb cu un munte de aur
Inna a dis a feeling home- All a dem man, dem haffe go, uh-oh
Nu mă simt acasă... Tot un om, dem haffe pleacă, uh-oh
uh-oh, man haffe go- oh my Idren should have known
uh-oh, omule, haffe go- oh, Idren al meu ar fi trebuit să știe
Who a dem a dep up in I yard?- who may take my soul
Cine e un dep în curtea mea?- cine îmi poate lua sufletul
And who a left a dem a gate open- go on in, what I say
Și cine a lăsat o poartă deschisă- intra, ce spun eu
All of dem may take my yard- and all that they take they owe
Toți aceștia ar putea să-mi ia curtea - și tot ce iau ei le datorează
But still they want to be angels- so man say
Dar totuși vor să fie îngeri - așa spun oamenii
# #
# #
To all those heroes no them cannot enter into the gardens of life
Pentru toți acești eroi nu ei nu pot intra în grădinile vieții
No them cannot enter into the garden of
Nu, ei nu pot intra în grădina lui
# #
# #
Life... Well is there a hero among ya?
Viața... Ei bine, există un erou printre voi?
No, not today, and not by tomorrow
Nu, nu azi și nici până mâine
They're servicing the highest kingdom of Babylon
Ei deservesc cel mai înalt regat al Babilonului
# #
# #
No man seems to know... For this is a silent war.
Niciun om nu pare să știe... Căci acesta este un război tăcut.
How could they know?
Cum au putut să știe?
# #
# #
So they want to burn up Zion- Gate--panya de man
Deci ei vor să ardă Sion-Poarta--panya de man
So block headed they don't know and if so they
Deci bloc cap nu știu și dacă da ei
Can't see Jah mount Zion, Iron sharpen Iron
Nu pot vedea pe Jah muntele Sionului, Fierul ascuți Fierul
And they build a road block in I man town
Și au construit un bloc rutier în orașul I Man
Hold dem up in country- Hold them up in Tivoli- I man say
Ține-i la țară- Ține-i în Tivoli- spun eu
We a de, chant a de, Iya call! Jah-Jah will answer
We a de, chant a de, Iya call! Jah-Jah va răspunde
We a de, chant a de, dem a call! Jah-Jah will answer
Noi a de, chant a de, dem a call! Jah-Jah va răspunde
We a de, never gwan, pass away! Jah-Jah shall guide you
Noi un de, niciodată gwan, murim! Jah-Jah te va călăuzi
And to all those heroes them cannot enter into the valley of life
Și tuturor acelor eroi nu pot intra în valea vieții
No thou shall not enter into the garden of life
Nu, să nu intri în grădina vieții
Gonna rock dem rock dem all, Gonna beat dem beat dem all
O să le rock pe toți, o să-i bat pe toți
# #
# #
Now the war is over children, and we shall go onto
Acum războiul s-a terminat cu copiii și vom continua
Now the war is over people, and we shall live on, give on (3X)
Acum războiul s-a terminat cu oamenii și vom trăi mai departe, dați mai departe (3X)
Inna a dis, a dis a jungle Idren, inna dis a, dis a foreign land yall
Inna a dis, a dis a jungla Idren, inna dis a, este o tara straina yall
Across the oceans we shall stand
Peste oceane vom sta
United, undivided, undivided, still united
Unită, nedivizată, neîmpărțită, încă unită
Oh lord we shall, we shall trot on, we shall trot on yes
O, doamne, vom merge, vom merge mai departe, vom merge la trap, da
On, and on and on yes we shall, we shall, we shall ...
Mai departe, și mai departe, da, vom, vom, vom...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.