He Said Paroles Traduction Française

Équipage du groupe 1 - Il a dit

by Group 1 Crew

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Group 1 Crew He Said

Well guys, it's me again, with He said by Group 1 Crew (feat. Chris August)!!!
Et bien les gars, c'est encore moi, avec He Said du Group 1 Crew (feat. Chris August) !!!
Okay guys, so this does NOT require a capo. It's all barre chords (yeah, I like to
D'accord les gars, donc cela ne nécessite PAS de capodastre. Ce ne sont que des accords barrés (ouais, j'aime bien)
do things the hard way =P). But if need be, you can transpose it to the key of G,
faire les choses à la dure =P). Mais si besoin est, vous pouvez le transposer dans la tonalité de G,
Intro: A#, D#2, Gm, F (repeat)
Intro : A#, D#2, Gm, F (répétition)
Verse 1:
Verset 1 :
So your life feels like it don't make sense
Donc ta vie semble n'avoir aucun sens
And you think to yourself, 'I'm a good person'
Et tu te dis : "Je suis une bonne personne"
So why do these things keep happening? Why you gotta deal with them?
Alors pourquoi ces choses continuent-elles à se produire ? Pourquoi tu dois t'occuper d'eux ?
You may be knocked down now but don't forget what He said, He said
Tu es peut-être renversé maintenant mais n'oublie pas ce qu'Il a dit, Il a dit
Chorus:
Chœur :
I won't give you more, more than you can take
Je ne te donnerai pas plus, plus que ce que tu peux prendre
and I might let you bend, but I won't let you break
et je pourrais te laisser plier, mais je ne te laisserai pas te briser
and No-o-o-o-o-o, I'll never ever let you go-o-o-o-o-o
et non-o-o-o-o-o, je ne te laisserai jamais partir-o-o-o-o-o
Don't you forget what He said
N'oublie pas ce qu'il a dit
Don't forget what He said, He said,
N'oubliez pas ce qu'Il a dit, Il a dit,
Verse 2:
Verset 2 :
Who you are ain't what you're going through
Qui tu es n'est pas ce que tu traverses
So don't let it get the best of yo-oo-ou
Alors ne le laisse pas prendre le dessus sur toi-oo-ou
Cause God knows everything you need,
Parce que Dieu sait tout ce dont tu as besoin,
so you ain't gotta worry
donc tu n'as pas à t'inquiéter
You may be knocked down now
Tu peux être renversé maintenant
but just believe what He said, He said
mais croyez simplement ce qu'il a dit, il a dit
Chorus:
Chœur :
I won't give you more, more than you can take
Je ne te donnerai pas plus, plus que ce que tu peux prendre
and I might let you bend, but I won't let you break
et je pourrais te laisser plier, mais je ne te laisserai pas te briser
and No-o-o-o-o-o, I'll never ever let you go-o-o-o-o-o
et non-o-o-o-o-o, je ne te laisserai jamais partir-o-o-o-o-o
Don't you forget what He said
N'oublie pas ce qu'il a dit
Bridge:
Pont :
Don't fear when you go through the fire
N'aie pas peur quand tu traverses le feu
Hang on when it's down to the wire
Accrochez-vous quand il s'agit du fil
Stand tall and remember what He said
Tenez-vous droit et souvenez-vous de ce qu'il a dit
Chorus:
Chœur :
I won't give you more, more than you can take
Je ne te donnerai pas plus, plus que ce que tu peux prendre
and I might let you bend, but I won't let you break...
et je pourrais te laisser plier, mais je ne te laisserai pas te briser...
I won't give you more, more than you can take
Je ne te donnerai pas plus, plus que ce que tu peux prendre
and I might let you bend, but I won't let you break
et je pourrais te laisser plier, mais je ne te laisserai pas te briser
and No-o-o-o-o-o, I'll never ever let you go-o-o-o-o-o
et non-o-o-o-o-o, je ne te laisserai jamais partir-o-o-o-o-o
Don't you forget what He said
N'oublie pas ce qu'il a dit
(Don't forget, what He said) don't you forget what He said,(don't forget what He said)
(N'oublie pas ce qu'Il a dit) n'oublie pas ce qu'Il a dit, (n'oublie pas ce qu'Il a dit)
don't you forget what He said(I won't give you more)
n'oublie pas ce qu'il a dit (je ne t'en donnerai pas plus)
(I won't give you more)
(je ne t'en donnerai pas plus)
O-oh, what He said
O-oh, ce qu'Il a dit
Well, there you go! It might have some flaws, if so, let me know and I'll check it out.
Et bien voilà ! Il pourrait y avoir quelques défauts, si c'est le cas, faites-le-moi savoir et je vérifierai.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.