Bedende Matematik Versuri Traducere în Română
Southern Marlen - Matematica în corp
by Güney Marlen
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Şapkam düştü rüzgâr sizden
Mi-a căzut pălăria, vântul te-a părăsit
Böyle bir adam mı olacaktım ben
Aș fi un astfel de bărbat?
Tam kalbimde bir büyük deprem
Un mare cutremur chiar în inima mea
Belki düzelir her şey birden
Poate totul va fi bine brusc
Eski köye benle dönsen
Dacă te întorci cu mine în vechiul sat
Yeni âdetlerle gel istersen
Daca vrei, vino cu obiceiuri noi
Valla bize gelişi üç lira
Ei bine, costă trei lire să vină la noi.
Yoksa çıkmaz bu ay kira
În caz contrar, nu va exista chirie luna aceasta.
Beni de delirttiniz zira Zira dostum
Pentru că și pe mine m-ai înnebunit, pentru că prietenul meu
Miğfersiz bir askerdi oğlu
Fiul său era un soldat fără cască
Üzülür beklerdi hep yolunu
Era mereu trist și își aștepta drumul
Bir annenin gücü tam bin ordu
O singură mamă are puterea a o mie de armate
İnin çocukluğuma çok kritik
Du-te la copilăria mea, este foarte critic
Öyle sıkıldım ki bu sessizlik
M-am plictisit de această tăcere
Resmen bedende matematik matematik
Oficial, matematică în corp, matematică
Gökyüzü kuşların, denizler balıkların
Cerul este din păsări, marea este din pești
Em7b5
Em7b5
Yeryüzü karıncaların, yalanlar insanların
Pământul aparține furnicilor, minciunile aparțin oamenilor
İmkânsızlık öğretilmiş bir lanet sanırım
Bănuiesc că imposibilitatea este un blestem predat
Em7b5
Em7b5
Hayal edebildiğim kadar yaşamaktayım
Trăiesc cât pot visa
Bardağın dolu tarafını gördü
A văzut paharul pe jumătate plin
Aşk boş tarafta boğulup öldü
Dragostea s-a înecat și a murit pe partea goală
Ok yaydan çıkıp elmayı böldü
Săgeata a ieșit din arc și a despicat mărul
Kaç kere vize aldım kerevize
De câte ori am primit viză pentru țelină?
Haymatlosları dök denizlere
Aruncă haymatlos în mări
Sınır çizmiş birileri bir kere
Cineva a desenat odată granița
Radyasyonlu kitaplar geldi
Au sosit cărțile radiate
Üç kafalıyız üçü de çok zeki
Avem trei minți, toate trei sunt foarte inteligente.
Herkes düşman bir tek biz iyi İyi dostum
Toată lumea este un dușman, doar noi suntem buni, buni prieteni
Kocaman adam oldun sen dedi
„Ai devenit un om mare”, a spus el.
Tozpembe görüyorsun her şeyi
Vedeți totul în roz
Delirmek sigortamızdı belli ki
Se pare că înnebunirea era asigurarea noastră.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
