İsmi Gölge كلمات أغنية ترجمة عربية

جنوب مارلن - اسمه الظل

by Güney Marlen

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Güney Marlen İsmi Gölge

Vur beni tam kalbimden vur
أطلق النار علي، أطلق النار علي في قلبي مباشرة
Bu bir cinayet serisi olur
هذا من شأنه أن يكون فورة القتل
Aşk bir otelde ölü bulunur
تم العثور على الحب ميتا في أحد الفنادق
Aynasızlar seni de vurur
سوف يطلق عليك رجال الشرطة النار أيضًا
Sorarlarsa faili meçhul
إذا سألوا، فإن الجاني غير معروف
Seni seviyorum kaç kurtul
أنا أحبك، اهرب
Daha çok genciz çok yazık olur
نحن لا نزال صغارًا، سيكون هذا عارًا
Kaçsa bile şu son vapur
حتى لو هربت هذه العبارة الأخيرة
Seven sevdiğinin yanında durur
يقف المحب بجانب من يحب
Kıyma bize gitme n’olur
لحم مفروم، من فضلك لا تذهب إلينا.
Gitme şehir çok bozulur
لا تذهب، المدينة ستكون مدللة للغاية.
Aşk karşı kıyıya vurur
الحب يضرب الشاطئ المقابل
Ah hayat ah be hayat
يا حياة يا حياة
Beni dünyadan aşağı at
اطرديني من العالم
Yeni bir şehir ararım
أنا أبحث عن مدينة جديدة
Adını tek başıma koyarım
أسميها وحدي
Yeni birisiyle tanıştım ismi Gölge
التقيت بشخص جديد اسمه الظل
İnanır mısın her saniye peşimde
هل تصدق أنك تلاحقني في كل ثانية؟
Ama sana dürüst olmak gerekirse
لكن لأكون صادقًا معك
Benim aklım hep sende
ذهني دائما عليك
Zor günlerde kimse yoktu
في الأوقات الصعبة لم يكن هناك أحد
O kadar adama şimdi n’oldu
ماذا حدث لكل هؤلاء الرجال الآن؟
Tüm çiçek çocuklar hep soldu
جميع أطفال الزهور يتلاشى دائمًا
Yeni bir film oynuyordu
كان هناك فيلم جديد يلعب
Kız sana çok benziyordu
الفتاة تبدو مثلك كثيرا
Film bitiyor herkes mutlu
ينتهي الفيلم والجميع سعداء
Susma kalbim bak hiç susma
لا تسكت يا قلبي، بص، لا تصمت أبدًا
Güler yüzüm yine zamanla
يبتسم وجهي من وقت لآخر
Okudum yeni kokan bir kitapta
قرأته في كتاب رائحته جديدة
Evin yürümeyle on dakika
عشر دقائق سيرا على الأقدام من منزلك
Ama günler alır bu aşkla
لكن الأمر يستغرق أيامًا مع هذا الحب
Kesin ben kalırım o yolda
وسأبقى بالتأكيد على هذا الطريق
Yeni birisiyle tanıştım ismi Yankı
لقد قابلت شخصًا جديدًا، اسمه يانكي.
Sorduğum her soruya var bir cevabı
هناك إجابة لكل سؤال أطرحه
Ama sana soru sormak gerekirse
ولكن إذا كنت بحاجة إلى أن أطرح عليك سؤالا
Hala seviyor musun sen de
هل ما زلت تحبني أيضًا

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.