İsmi Gölge Versuri Traducere în Română

Southern Marlen - Numit Umbra

by Güney Marlen

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Güney Marlen İsmi Gölge

Vur beni tam kalbimden vur
Împușcă-mă, împușcă-mă chiar în inimă
Bu bir cinayet serisi olur
Aceasta ar fi o crimă
Aşk bir otelde ölü bulunur
Dragostea este găsită moartă într-un hotel
Aynasızlar seni de vurur
Polițiștii te vor împușca și pe tine
Sorarlarsa faili meçhul
Dacă întreabă, autorul faptei este necunoscut
Seni seviyorum kaç kurtul
Te iubesc, fugi
Daha çok genciz çok yazık olur
Suntem încă tineri, ar fi atât de păcat
Kaçsa bile şu son vapur
Chiar dacă scapă, acest ultim feribot
Seven sevdiğinin yanında durur
Iubitul stă lângă cel pe care îl iubește
Kıyma bize gitme n’olur
Carne tocată, vă rog să nu mergeți la noi.
Gitme şehir çok bozulur
Nu pleca, orașul va fi foarte răsfățat.
Aşk karşı kıyıya vurur
Dragostea lovește malul opus
Ah hayat ah be hayat
O viață, o viață
Beni dünyadan aşağı at
Aruncă-mă jos din lume
Yeni bir şehir ararım
Caut un oras nou
Adını tek başıma koyarım
O numesc singur
Yeni birisiyle tanıştım ismi Gölge
Am întâlnit pe cineva nou, numele lui este Shadow
İnanır mısın her saniye peşimde
Ai crede că ești după mine în fiecare secundă?
Ama sana dürüst olmak gerekirse
Dar să fiu sincer cu tine
Benim aklım hep sende
Mintea mea este mereu asupra ta
Zor günlerde kimse yoktu
În vremuri grele nu era nimeni
O kadar adama şimdi n’oldu
Ce sa întâmplat cu toți acești bărbați acum?
Tüm çiçek çocuklar hep soldu
Toți copiii de flori se estompează mereu
Yeni bir film oynuyordu
Se juca un nou film
Kız sana çok benziyordu
Fata semăna foarte mult cu tine
Film bitiyor herkes mutlu
Filmul se termină, toată lumea este fericită
Susma kalbim bak hiç susma
Nu tace inima mea, uite, nu tace deloc
Güler yüzüm yine zamanla
Fața mea zâmbește din nou din când în când
Okudum yeni kokan bir kitapta
Am citit-o într-o carte care miroase a nou
Evin yürümeyle on dakika
Zece minute de mers pe jos de casa ta
Ama günler alır bu aşkla
Dar durează zile cu această dragoste
Kesin ben kalırım o yolda
Cu siguranță voi rămâne pe acea cale
Yeni birisiyle tanıştım ismi Yankı
Am cunoscut pe cineva nou, numele lui este Yanki.
Sorduğum her soruya var bir cevabı
Există un răspuns la fiecare întrebare pe care o pun
Ama sana soru sormak gerekirse
Dar dacă trebuie să-ți pun o întrebare
Hala seviyor musun sen de
Mă mai iubești și tu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.