Şarapçı Remzi Letra Traducción al Español
Güney Marlen - Enólogo Remzi
by Güney Marlen
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ne komşuluk kalmış bu mahallede ne dayanışma
Ya no queda vecindad ni solidaridad en este barrio.
Bana sorarsan en iyisidir Şarapçı Remzi Amca
Si me preguntas, Wine Maker Uncle Remzi es el mejor.
Pek sevilmez ama hep düşene koşar yardıma
No es muy querido, pero siempre se apresura a ayudar a quienes están en problemas.
Yüreği temiz, elleri biraz pistir anca
Su corazón es puro, pero sus manos están un poco sucias.
Çoğu zaman yatar parkta ve giyer koca bir parka
La mayor parte del tiempo duerme en el parque y usa una parka grande.
Sakallı ya derler Marx ama Robin Hood aslında
Dicen que tiene barba, Marx, pero en realidad Robin Hood
Yerde bir gün para bulunca bayram yaşattı çocuklara
Un día, cuando encontró dinero en el suelo, organizó unas vacaciones para los niños.
Kalan parayla içki aldı yine tam bir kasa
Compró otra caja llena de bebidas con el dinero restante.
Deli sanırlar ama Adorno öğretti tüm parka
Creen que está loco, pero Adorno enseñó a todo el parque
Anne erken ölünce kalmış zengin ve aksi bir baba
Cuando la madre murió prematuramente, se quedó con un padre rico y gruñón.
Evden kaçmış, tıp kazanmış ama atılmış olaylara karışınca
Se escapó de casa, estudió medicina, pero fue expulsado al verse involucrado en los hechos.
Tutamam demiş silah, asker kaçağı hala
Dijo que no puede sostener el arma, sigue siendo un desertor.
Delirirdi bu dünyada, düşünmedi para mara
Se volvería loco en este mundo, no pensaba en el dinero.
Aldı gitti vura vura, kıyılır mı bu adama
Se lo llevó, al azar, ¿se puede matar a este hombre?
Birileri kara kara düşünüyor ara ara
Alguien está reflexionando de vez en cuando.
Ne olacak bu dünya
¿Qué pasará con este mundo?
Hiçbir işte tutunamamış, evlenip boşanmış
No pude mantener un trabajo, se casó y se divorció.
Dinsiz imansız ve talihsiz bir adammış
Era un hombre irreligioso, infiel y desafortunado.
Bir sevgilisi varmış, arada gelen o kadınmış
Tenía novia, era esa mujer que venía de vez en cuando.
Camdaki teyzeler içki kadar buna da kızarmış
Las señoras de la ventana están tan enojadas por esto como por la bebida.
Mahalle sanki Ağır Roman, geçenler hızlı yürür korkudan
El barrio es como Ağır Roman, los transeúntes caminan rápido por miedo.
Ceplerini yoklar kimisi ama önyargıdır tabii ki
Algunas personas revisan sus bolsillos, pero claro que es prejuicio.
Ağır abiler bir gün mevzuda, ayırmaya gitti Remzi
Los hermanos Heavy fueron a separar el tema un día, Remzi.
Bir el silah sesi, yıkıldı, aslan gibiydi
Un disparo, se desplomó, estaba como un león.
Cenazesinde toplam üç kişi vardı
En su funeral asistieron un total de tres personas.
Biri Allah’ın emri zaten İmam’dı
Uno de ellos fue la orden de Allah, el Imam.
Biri ben diğeri de bakkal’dı
Uno era yo y el otro era la tienda de comestibles.
Bakkal dedi ki “Bana Remzi’nin borcu vardı”
La tienda dijo: "Remzi me debía dinero".
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
