Şarapçı Remzi Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Güney Marlen – Winiarz Remzi

by Güney Marlen

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Güney Marlen Şarapçı Remzi

Ne komşuluk kalmış bu mahallede ne dayanışma
W tej okolicy nie ma już sąsiedztwa ani solidarności.
Bana sorarsan en iyisidir Şarapçı Remzi Amca
Jeśli mnie zapytasz, wujek Remzi, producent wina, jest najlepszy
Pek sevilmez ama hep düşene koşar yardıma
Nie jest lubiany, ale zawsze spieszy z pomocą tym, którzy mają kłopoty.
Yüreği temiz, elleri biraz pistir anca
Jego serce jest czyste, ale jego ręce są trochę brudne
Çoğu zaman yatar parkta ve giyer koca bir parka
Przez większość czasu śpi w parku i nosi dużą parkę
Sakallı ya derler Marx ama Robin Hood aslında
Mówią, że ma brodę, Marks, ale tak naprawdę to Robin Hood
Yerde bir gün para bulunca bayram yaşattı çocuklara
Któregoś dnia, gdy znalazł pieniądze na ziemi, urządził dzieciom wakacje.
Kalan parayla içki aldı yine tam bir kasa
Za pozostałe pieniądze kupił kolejną pełną skrzynkę napojów.
Deli sanırlar ama Adorno öğretti tüm parka
Myślą, że zwariował, ale Adorno uczył cały park
Anne erken ölünce kalmış zengin ve aksi bir baba
Kiedy matka zmarła wcześnie, pozostał z bogatym i zrzędliwym ojcem.
Evden kaçmış, tıp kazanmış ama atılmış olaylara karışınca
Uciekł z domu, studiował medycynę, ale został wydalony, gdy zaangażował się w wydarzenia.
Tutamam demiş silah, asker kaçağı hala
Powiedział, że nie może utrzymać broni, nadal jest dezerterem
Delirirdi bu dünyada, düşünmedi para mara
Zwariowałby na tym świecie, nie myślał o pieniądzach
Aldı gitti vura vura, kıyılır mı bu adama
Zabrał to, trafił i chybił, czy tego człowieka można zabić?
Birileri kara kara düşünüyor ara ara
Od czasu do czasu ktoś się zastanawia
Ne olacak bu dünya
Co stanie się z tym światem?
Hiçbir işte tutunamamış, evlenip boşanmış
Nie mogłem utrzymać pracy, ożeniłem się i rozwiodłem
Dinsiz imansız ve talihsiz bir adammış
Był człowiekiem niereligijnym, niewiernym i nieszczęśliwym.
Bir sevgilisi varmış, arada gelen o kadınmış
Miał dziewczynę, to była ta kobieta, która przychodziła od czasu do czasu
Camdaki teyzeler içki kadar buna da kızarmış
Panie przy oknie są z tego powodu tak samo wściekłe, jak z powodu drinka.
Mahalle sanki Ağır Roman, geçenler hızlı yürür korkudan
Okolica jest jak Ağır Roman, przechodnie idą szybko ze strachu.
Ceplerini yoklar kimisi ama önyargıdır tabii ki
Niektórzy ludzie sprawdzają swoje kieszenie, ale oczywiście jest to uprzedzenie.
Ağır abiler bir gün mevzuda, ayırmaya gitti Remzi
Grubi bracia poszli pewnego dnia rozwiązać tę kwestię, Remzi
Bir el silah sesi, yıkıldı, aslan gibiydi
Wystrzał, upadł, był jak lew
Cenazesinde toplam üç kişi vardı
Na jego pogrzebie były w sumie trzy osoby
Biri Allah’ın emri zaten İmam’dı
Jednym z nich był rozkaz Allaha, Imama
Biri ben diğeri de bakkal’dı
Jednym z nich byłem ja, a drugim sklep spożywczy
Bakkal dedi ki “Bana Remzi’nin borcu vardı”
W sklepie spożywczym powiedziano: „Remzi jest mi winien pieniądze”.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.