14 Years Paroles Traduction Française
Guns N'Roses - 14 ans
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Guns N´ Roses: 14 Years
Guns N' Roses : 14 ans
I try and feel the sunshine
J'essaie de sentir le soleil
You bring the rain
Tu amènes la pluie
You try and hold me down
Tu essaies de me retenir
With your complains
Avec tes plaintes
You cry and moan and complain
Tu pleures, tu gémis et tu te plains
You whine an tear
Tu pleures une larme
Up to my neck in sorrow
Jusqu'au cou de chagrin
The touch you bring
La touche que tu apportes
You don't just step inside to 14 years
Vous n'entrez pas seulement à 14 ans
So hard to keep my own head... That's what I say
C'est si difficile de garder la tête froide... C'est ce que je dis
You know... I've been the beggar...
Vous savez... j'ai été le mendiant...
I've played the thief
J'ai joué au voleur
I was the dog... They all tried to beat
J'étais le chien... Ils ont tous essayé de battre
But it's been 14 years of silence
Mais ça fait 14 ans de silence
It's been 14 years of pain
Ça fait 14 ans de douleur
It's been 14 years that are gone forever
Cela fait 14 ans qui sont partis à jamais
And I'll never have again
Et je n'en aurai plus jamais
Your stupid girlfriends tell you
Tes copines stupides te le disent
That I'm to blame
Que je suis à blâmer
Well, they're all used-up has-beens
Eh bien, ils sont tous des has been épuisés
Out of the game
Hors jeu
This time I'll have the last word
Cette fois, j'aurai le dernier mot
You hear what I say
Tu entends ce que je dis
I tried to see it your way
J'ai essayé de voir les choses à ta façon
It won't work today
Ça ne marchera pas aujourd'hui
You just don't step inside to 14 years
Tu n'entres tout simplement pas à l'intérieur avant 14 ans
So hard to keep my own head... That's what I say
C'est si difficile de garder la tête froide... C'est ce que je dis
You know... I've been the dealer...
Vous savez... j'ai été le dealer...
Hangin' on your street
Je traîne dans ta rue
I was the dog... They all tried to beat
J'étais le chien... Ils ont tous essayé de battre
But it's been 14 years of silence
Mais ça fait 14 ans de silence
It's been 14 years of pain
Ça fait 14 ans de douleur
It's been 14 years that are gone forever
Cela fait 14 ans qui sont partis à jamais
And I'll never have again
Et je n'en aurai plus jamais
Solo – (Am G D) 2x
Solo – (Am GD) 2x
Bullshit and contemplation
Conneries et contemplation
Gossip's their trade
Les potins sont leur métier
If they knew half the real truth
S'ils connaissaient la moitié de la vraie vérité
What would they say
Que diraient-ils
Well, I'm past the point of concern
Eh bien, j'ai dépassé le point de préoccupation
It's time to play
Il est temps de jouer
These last 4 years of madness
Ces 4 dernières années de folie
Sure put me straight
Bien sûr, mets-moi au clair
Don't get back 14 years
Ne reviens pas 14 ans
In just one day
En une seule journée
So hard to keep my own head
C'est si difficile de garder ma tête
Just go away
Va-t'en
You know... Just like a hooker she said
Tu sais... Tout comme une pute, dit-elle
Nothin's for free
Rien n'est gratuit
Oh, I tried to see it your way
Oh, j'ai essayé de voir les choses à ta façon
I tried to see it your way
J'ai essayé de voir les choses à ta façon
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
