Either Way Songtekst Nederlandse Vertaling

Guster - Hoe dan ook

by Guster

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Guster Either Way

- This tab was created for an instrument & vocalist duo t.f. chord changes may not be perfect.
- Dit tabblad is gemaakt voor een instrument- en vocalistenduo t.f. akkoordwijzigingen zijn mogelijk niet perfect.
- There's an utter lack of the instrumental bits in between because we came up with
- Er is een totaal gebrek aan de instrumentale stukjes ertussen, omdat we het bedacht hebben
our own
onze eigen
- A9 to me is
- A9 voor mij wel
- There are little vocal differences between this and the original. This is deliberate
- Er zijn kleine vocale verschillen tussen dit en het origineel. Dit is opzettelijk
in order to make the song less repetitive.
om het nummer minder repetitief te maken.
- signals the vocalist to hold that word for a while
- geeft aan dat de zanger dat woord een tijdje vast moet houden
Title: Either Way
Titel: Hoe dan ook
You were almost kind
Je was bijna aardig
You were almost true
Je was bijna waar
Don't let them take away that part of you
Laat ze dat deel van jou niet wegnemen
You will learn in time
Je zult het op tijd leren
Sometimes you must be cruel
Soms moet je wreed zijn
Or else everyone'll get the best of you
Anders krijgt iedereen het beste van je
What needs to be done, what will it take?
Wat moet er gebeuren, wat is daarvoor nodig?
Go on, Go on,
Ga door, ga door,
Wonder what difference does it make...
Vraag me af wat voor verschil het maakt...
Either way
Hoe dan ook
Can you try to be kind?
Kun je proberen aardig te zijn?
Can you try to be cruel?
Kun je proberen wreed te zijn?
Why hide away the better side of you?
Waarom zou je de betere kant van jezelf verbergen?
Happens every time
Gebeurt elke keer
So I hope it's true
Dus ik hoop dat het waar is
Try not to change from being who I knew
Probeer niet te veranderen van wie ik kende
What needs to be done, what will it take?
Wat moet er gebeuren, wat is daarvoor nodig?
Go on, Go on,
Ga door, ga door,
Wonder what difference does it make...
Vraag me af wat voor verschil het maakt...
Either way
Hoe dan ook
Were you ever kind? |
Ben je ooit vriendelijk geweest? |
Seems you were always cruel. |
Het lijkt erop dat je altijd wreed was. |
Hurt someone else, they'll end up hurting you. | This bit is a breakdown:
Als je iemand anders pijn doet, zal diegene jou uiteindelijk ook pijn doen. | Dit stukje is een uitsplitsing:
E | NOT THE SAME AS THE OTHER VERSES
E | NIET HETZELFDE ALS DE ANDERE VERZEN
(It's) Happened every time, |
(Het is) Gebeurde elke keer, |
So is it really true? |
Dus is het echt waar? |
I guess you've learnt it's either him or you? /
Ik neem aan dat je hebt geleerd dat het óf hij óf jij is? /
You were almost kind
Je was bijna aardig
You were almost true
Je was bijna waar
Don't let us see that other side of you
Laat ons die andere kant van jou niet zien
You will learn in time
Je zult het op tijd leren
Sometimes you must be cruel
Soms moet je wreed zijn
Or else everyone'll get the best of you
Anders krijgt iedereen het beste van je
What needs to be done, what will it take?
Wat moet er gebeuren, wat is daarvoor nodig?
Go on, Go on,
Ga door, ga door,
Wonder what difference does it make...
Vraag me af wat voor verschil het maakt...
Either way
Hoe dan ook
Either way
Hoe dan ook

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.