Either Way Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Guster - Her iki durumda da

by Guster

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Guster Either Way

- This tab was created for an instrument & vocalist duo t.f. chord changes may not be perfect.
- Bu sekme bir enstrüman ve vokalist ikilisi t.f. için oluşturuldu. akor değişiklikleri mükemmel olmayabilir.
- There's an utter lack of the instrumental bits in between because we came up with
- Arada enstrümantal parçalarda tam bir eksiklik var çünkü biz şunu bulduk
our own
bizim
- A9 to me is
- A9 benim için
- There are little vocal differences between this and the original. This is deliberate
- Bu ve orijinali arasında çok az ses farkı var. Bu kasıtlı
in order to make the song less repetitive.
Şarkının daha az tekrarlı olmasını sağlamak için.
- signals the vocalist to hold that word for a while
- vokaliste bu kelimeyi bir süre tutmasını işaret eder
Title: Either Way
Başlık: Her iki durumda da
You were almost kind
Neredeyse naziktin
You were almost true
Neredeyse doğruydun
Don't let them take away that part of you
Senin o kısmını almalarına izin verme
You will learn in time
Zamanla öğreneceksin
Sometimes you must be cruel
Bazen zalim olmak gerekir
Or else everyone'll get the best of you
Yoksa herkes senin en iyisini elde edecek
What needs to be done, what will it take?
Ne yapılması gerekiyor, ne gerekecek?
Go on, Go on,
Devam et, devam et,
Wonder what difference does it make...
Bakalım ne fark edecek...
Either way
Her iki durumda da
Can you try to be kind?
Nazik olmayı deneyebilir misin?
Can you try to be cruel?
Zalim olmayı deneyebilir misin?
Why hide away the better side of you?
Neden iyi yanını gizleyesin ki?
Happens every time
Her zaman olur
So I hope it's true
Yani umarım doğrudur
Try not to change from being who I knew
Tanıdığım kişiden değişmemeye çalışın
What needs to be done, what will it take?
Ne yapılması gerekiyor, ne gerekecek?
Go on, Go on,
Devam et, devam et,
Wonder what difference does it make...
Bakalım ne fark edecek...
Either way
Her iki durumda da
Were you ever kind? |
Hiç nazik oldun mu? |
Seems you were always cruel. |
Görünüşe göre her zaman zalimdin. |
Hurt someone else, they'll end up hurting you. | This bit is a breakdown:
Başkasına zarar verirsen, sonunda sana da zarar verirler. | Bu kısım bir döküm:
E | NOT THE SAME AS THE OTHER VERSES
E | DİĞER Ayetlerle AYNI DEĞİLDİR
(It's) Happened every time, |
(Bu) Her zaman oldu, |
So is it really true? |
Peki bu gerçekten doğru mu? |
I guess you've learnt it's either him or you? /
Sanırım ya o ya da sen olduğunu öğrendin? /
You were almost kind
Neredeyse naziktin
You were almost true
Neredeyse doğruydun
Don't let us see that other side of you
Diğer yanını görmemize izin verme
You will learn in time
Zamanla öğreneceksin
Sometimes you must be cruel
Bazen zalim olmak gerekir
Or else everyone'll get the best of you
Yoksa herkes senin en iyisini elde edecek
What needs to be done, what will it take?
Ne yapılması gerekiyor, ne gerekecek?
Go on, Go on,
Devam et, devam et,
Wonder what difference does it make...
Bakalım ne fark edecek...
Either way
Her iki durumda da
Either way
Her iki durumda da

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.