Fall in Two Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Guster - İkiye Düşmek
by Guster
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Guster: Fall In Two
Guster: İkiye Düşmek
First song off of their debut album Parachute and the first song they wrote as a band.
İlk albümleri Parachute'un ilk şarkısı ve grup olarak yazdıkları ilk şarkı.
Played live through the Goldfly days. Album version does not contain an intro, but live
Goldfly günleri boyunca canlı oynandı. Albüm versiyonu intro içermiyor ama canlı
versions of the song generally had an intro of the verse chords played twice.
şarkının versiyonlarında genellikle iki kez çalınan ayet akorlarının bir girişi vardı.
He smiled to the world
Dünyaya gülümsedi
But his heart fell below his pain
Ama kalbi acısının altına düştü
He wanted only arms
Sadece silah istiyordu
But he lied to himself again
Ama yine kendine yalan söyledi
Closing doors and locking locks
Kapıların kapatılması ve kilitlerin kilitlenmesi
He looked inside himself
Kendi içine baktı
Only to find
Sadece bulmak için
Deep down fear
Derin korku
Let me fall in two
Bırak ikiye düşeyim
Let me fall in two
Bırak ikiye düşeyim
Let me fall in two
Bırak ikiye düşeyim
Wide as a river and spread as thin
Bir nehir kadar geniş ve ince bir şekilde yayılmış
What he could start, no one would finish
Onun başlattığı şeyi kimse bitiremezdi
Bottled up frowning treaties, saw what they would
Kaşlarını çatan anlaşmaları şişelediler, ne yapacaklarını gördüm
Knowing not nothing, he was the only son
Hiçbir şey bilmeden tek oğuldu
Closing doors and locking locks
Kapıları kapatmak ve kilitleri kilitlemek
He looked inside himself
Kendi içine baktı
Only to find
Sadece bulmak için
Seeping from his soul
Ruhundan sızan
Let me fall in two
Bırak ikiye düşeyim
Let me fall in two
Bırak ikiye düşeyim
Let me fall in two
Bırak ikiye düşeyim
Let me fall in two
Bırak ikiye düşeyim
(What are you running from?)
(Neyden kaçıyorsun?)
Let me fall in two
Bırak ikiye düşeyim
(What are you running from?)
(Neyden kaçıyorsun?)
Let me fall in two
Bırak ikiye düşeyim
(What are you running from?)
(Neyden kaçıyorsun?)
Let me fall in two
Bırak ikiye düşeyim
(What are you running from?)
(Neyden kaçıyorsun?)
He finds himself away
Kendini uzakta buluyor
He finds himself away
Kendini uzakta buluyor
(Only have to make the world come find you)
(Sadece dünyanın gelip seni bulmasını sağlamalıyız)
Try to leave but there is nothing he can do
Gitmeye çalış ama yapabileceği hiçbir şey yok
Downcast eyes scrutinize
Mahzun gözler inceliyor
As to what the lead ball hummingbird would not succumb
Kurşun top sinek kuşunun neye yenik düşmeyeceğine gelince
To find what is gone you must burn what is dried
Gideni bulmak için kurumuş olanı yakmalısın
And smell the essence of what remains inside
Ve içeride kalanın özünü kokla
But blackened thoughts erase all that is past before him
Ama kararmış düşünceler onun önünde geçmiş olan her şeyi siler
Not knowing where he's coming
Nereye geleceğini bilmeden
So you shake him around and scream into his eyes
Yani onu sarsıyorsun ve gözlerine bağırıyorsun
That to drown in the water is to lie by his side
Suda boğulmak onun yanında yatmak demektir
Closing doors and locking locks
Kapıları kapatmak ve kilitleri kilitlemek
He looked inside himself
Kendi içine baktı
Only to find
Sadece bulmak için
Seeping from his soul
Ruhundan sızan
Let me fall in two
Bırak ikiye düşeyim
Let me fall in two
Bırak ikiye düşeyim
Let me fall in two
Bırak ikiye düşeyim
Let me fall in two
Bırak ikiye düşeyim
(What are you running from?)
(Neyden kaçıyorsun?)
Let me fall in two
Bırak ikiye düşeyim
(What are you running from?)
(Neyden kaçıyorsun?)
Let me fall in two
Bırak ikiye düşeyim
(What are you running from?)
(Neyden kaçıyorsun?)
Let me fall in two
Bırak ikiye düşeyim
(What are you running from?)
(Neyden kaçıyorsun?)
Ohhhh Ohhhh
Ahhhh ahhhh
Ohhhh Ohhhhhhhhhhhhhhhhh
Ahhhh ahhhhhhhhhhhhhhhh
Chords (use your thumb on the E-string instead of barring to make the slide easier and
Akorlar (kaydırmayı kolaylaştırmak ve daha kolay hale getirmek için başparmağınızı engellemek yerine E-string üzerinde kullanın)
to give a nice ring to the chord)-
akora hoş bir ses vermek için)-
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.