Happier Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Guster - Daha Mutlu

by Guster

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Guster Happier

Hi,
Merhaba,
I saw this online and it was ull of mistakes so I've corrected them (as best I can!)GUSTER RULE!
Bunu internette gördüm ve bir sürü hata vardı, bu yüzden onları düzelttim (elimden geldiğince!) GUSTER KURALI!
Intro (REPEAT 4 TIMES MISSING OFF THE LAST NOTE ON THE 4TH TIME):
Giriş (4. KEZ SON NOTAYI KAÇIRARAK 4 KEZ TEKRARLAYIN):
Say goodbye, lose your friends, make them go, don't need them
Elveda deyin, arkadaşlarınızı kaybedin, gitmelerini sağlayın, onlara ihtiyacınız yok
around
etrafında
(repeat progression)
(ilerlemenin tekrarı)
Cause it's time, lose your friends, make them go, was never
Çünkü zamanı geldi, arkadaşlarını kaybet, gitmelerini sağla, asla olmadı
supposed to be like this
böyle olması gerekiyordu
They were too weak, too prone to break
Çok zayıflardı, kırılmaya çok yatkınlardı
Their needs too deep, their skin too thin
İhtiyaçları çok derin, derileri çok ince
By now you took what was to take
Şimdiye kadar alman gerekeni aldın
Tear it apart and start again
Parçala ve yeniden başla
So go on, if this will make you happier
Öyleyse devam et, eğer bu seni daha mutlu edecekse
It got you this far, did what you had to
Seni bu noktaya getirdi, yapman gerekeni yaptı
Verse2 (POWER CHORDS)
Verse2 (GÜÇ AKORLARI)
You've wasted every moment of your Saturdays and your Sundays
Cumartesi ve Pazar günlerinizin her anını boşa harcadınız
You're wasted from the boredom, was never supposed to be like
Sıkıntıdan sarhoşsun, asla böyle olmaması gerekiyordu
this
bu
Like your father said, just do what was done unto you..always
Babanın dediği gibi, sana yapılanı yap..her zaman
In your father's steps you'll do what was done unto you
Babanın adımlarında sana yapılanı yapacaksın
It won't be hard to start again
Yeniden başlamak zor olmayacak
So go on, if this will make you happier
Öyleyse devam et, eğer bu seni daha mutlu edecekse
It got you this far, did what you had to
Seni bu noktaya getirdi, yapman gerekeni yaptı
(Well you knew this would come)
(Peki bunun geleceğini biliyordun)
And you're gone now
Ve şimdi gittin
(And you've left me all alone)
(Ve beni yapayalnız bıraktın)
And did it make you happier?
Peki bu seni daha mutlu etti mi?
(And you're lost and long gone, don't take it so seriously)
(Ve sen kayboldun ve çoktan gittin, bunu bu kadar ciddiye alma)
It wasn't that hard
O kadar da zor değildi
(Go on and get going, Im fine on my own)
(Devam et ve devam et, ben kendi başıma iyiyim)
Did what you had to
Yapman gerekeni yaptın
(It got you this far, finally got it figured out)
(Seni buraya kadar getirdi, sonunda anladın)
One more itch you son of a bitch
Bir kaşıntı daha seni orospu çocuğu
m
m
You've been wasting my time...always
Zamanımı boşa harcıyorsun... her zaman
And now you're half awake You bend till you break
Ve şimdi yarı uyanıksın, kırılıncaya kadar eğiliyorsun
m
m
And make the same mistakes...always
Ve aynı hataları yap... her zaman
So go on, if this will make you happier
Öyleyse devam et, eğer bu seni daha mutlu edecekse
It got you this far, do what you have to
Seni buraya kadar getirdi, yapman gerekeni yap
(Well you knew this would come)
(Peki bunun geleceğini biliyordun)
And you're gone now
Ve şimdi gittin
(And you've left me all alone)
(Ve beni yapayalnız bıraktın)
And did it make you happier?
Peki bu seni daha mutlu etti mi?
(And you're lost and long gone, don't take it so seriously)
(Ve sen kayboldun ve çoktan gittin, bunu bu kadar ciddiye alma)
It wasn't that hard
O kadar da zor değildi
(Go on and get goin, I'm fine on my own)
(Devam et ve git, ben tek başıma iyiyim)
Did what you had to
Yapman gerekeni yaptın
(We got you this far, finally got it figured out)
(Seni buraya kadar getirdik, sonunda çözdük)
Outro:
Çıkış:
Ending on an A major chord
A majör akoruyla biten

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.