De weg Versuri Traducere în Română
Guus Meeuwis - Drumul
by Guus Meeuwis
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: D+ Dadd4 | Dadd2 | D Dsus4 | Dadd9 |
Introducere: D+ Dadd4 | Tata2 | D Dsus4 | tati9 |
Ik kan nauwelijks wat zien
Abia văd ceva
....Door de waas van m'n ogen,
....Prin ceata ochilor mei,
lijkt alles gelogen
totul pare o minciună
su
su
Al het mooie lijkt dood
Totul frumos pare mort
Ik heb zelfs de kracht niet,
Nici măcar nu am putere,
...om op te geven
...sa renunta
D A\C# Bm A
D A\C# Bm A
...Al wil ik het niet,
...Chiar dacă nu vreau,
......het leven gaat door
......viața merge înainte
We leefden ons leven,
Ne-am trăit viața,
om samen te sterven
să murim împreună
De bergen beklommen,
Am urcat pe munți,
en de dalen gedicht
iar văile s-au închis
In het diepst van de nacht,
În adâncul nopții,
zelfs de zon laten schijnen
chiar lasă soarele să strălucească
Niets wat niet kon,
Nimic din ce nu s-ar putea face,
en niets was te veel
și nimic nu era prea mult
We wilden geloven,
Am vrut să credem,
in het eeuwige leven
în viața veșnică
Ons samen verscholen,
Ne-am ascuns împreună,
en wanhopig getroost
și mângâiat cu disperare
We hebben de waarheid
Avem adevărul
zo diep als 't kon begraven
îngropat cât se putea de adânc
'k Was een met een engel,
Eram una cu un înger,
zolang het mocht
atâta timp cât era permis
Waar jij verscheen,
Unde ai apărut
....scheen de zon met je mee
....soarele a strălucit cu tine
Geen tijd voor verdriet,
Nu e timp pentru tristețe,
su
su
maar elke dag omarmt
dar îmbrățișează în fiecare zi
En altijd vrolijk,
Și mereu vesel,
hoe jij dat voor elkaar kreeg
cum ai reusit asta
Met oneindig veel moed,
Cu curaj infinit,
't leven is niet fair
viata nu este corecta
De dans gedanst op een zilveren tapijt
Dansul se dansează pe un covor argintiu
Met jou dicht bij mij, de verloren tijd beweend
Cu tine aproape de mine, am plâns timpul pierdut
Doelloos verzonken, en dronken en niets dat niet mocht
Pierdut fără țintă, beat și fără a face nimic ce nu era permis
A\C# G D D A D+
A\C# G D D A D+
Wij twee door de tijd, de tijd heen, midzomernachtdroom
Noi doi prin timp, prin timp, visul nopții de vară
Waar jij verscheen,
Unde ai apărut
....scheen de zon met je mee
....soarele a strălucit cu tine
Geen tijd voor verdriet,
Nu e timp pentru tristețe,
su
su
maar elke dag omarmt
dar îmbrățișează în fiecare zi
En altijd vrolijk,
Și mereu vesel,
hoe jij dat voor elkaar kreeg
cum ai reusit asta
Met oneindig veel moed,
Cu curaj infinit,
't leven is niet fair
viata nu este corecta
Jouw stralende lach,
Zâmbetul tău strălucitor,
en je mooie gedichten
și poeziile tale frumoase
Jouw tedere woorden,
Cuvintele tale tandre,
ss4
ss4
je onverwoestbaar krachtige wil
voința ta indestructibil de puternică
Je hebt je noodlot,
Ai soarta ta,
steeds het hoofd geboden
mereu confruntat
Tot het eind geloofd in,
Am crezut până la sfârșit,
jouw idee van geluk,
ideea ta despre fericire,
jouw idee van geluk
ideea ta despre fericire
Ik ga niet weg,
nu plec
...ik heb nog wat tijd gekregen
...Am ceva timp
Zal altijd maar doorgaan,
Va continua mereu,
su
su
...tot aan het eind
...până la sfârșit
Ik heb je voor altijd,
te am pentru totdeauna,
...m'n hart gegeven
... dat inima mea
D A\C# Bm A F#7 G
D A\C# Bm A F#7 G
Ik draag je bij mij, tot het licht straks dooft
Te voi purta cu mine până când lumina se stinge
D A\C# Bm A Gmadd2 Gm D+ Dadd4 | Dadd2 | D---
D A\C# Bm A Gmadd2 Gm D+ Dadd4 | Tata2 | D---
Ik draag je bij me, tot het licht straks dooft
Te voi purta cu mine până când lumina se stinge
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
