Ik tel tot drie Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Guus Meeuwis – Liczę do trzech

by Guus Meeuwis

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Guus Meeuwis Ik tel tot drie

De zon komt mooier op die dag dan anders
Tego dnia słońce świeci jaśniej niż zwykle
op ?t moment dat je je ogen open doet
chwili, gdy otworzysz oczy
en heel de kamer is totaal veranderd
i cały pokój całkowicie się zmienił
wat scheef was dat blijkt in een keer goed.
to, co było krzywe, okazało się słuszne za jednym razem.
In m'n blootje ga 'k op zoek ?n ontbijt
Idę szukać śniadania nago
waar heb je zin in vraag ik en je zegt vers fruit
Pytam, na co masz ochotę, a ty odpowiadasz, że świeże owoce
nou ja vers t ligt hier al een tijdje
cóż, jest tu już od jakiegoś czasu
maar dat is goed omdat t nu zo lekker ruikt. .
ale to dobrze, bo teraz tak ładnie pachnie. .
REFREIN:
CHÓR:
E -los- A E A
E-los- AEA A
Ik tel tot drie 1 2 3 en dan gaat het gebeuren
Liczę do trzech 1 2 3 i wtedy to się stanie
alles gaat zo goed ?t kan niets fout
wszystko idzie tak dobrze, nic nie może pójść źle
E -los- A E A
E-los- AEA A
Ik tel tot drie 1 2 3 en dan gaat het gebeuren
Liczę do trzech 1 2 3 i wtedy to się stanie
vandaag zeg jij me dat je van me houdt
dziś mówisz mi, że mnie kochasz
We lezen samen in de krant alleen ?t goede
Razem czytamy w gazetach tylko dobre rzeczy
De sport, de strips, de horoscoop die je me vroeg
Sport, komiksy, horoskop, o który mnie pytałeś
Voor al 't andere wil ik je graag behoeden
Chciałbym cię chronić przed wszystkim innym
In onze eigen wereld gebeurt meer dan genoeg
W naszym świecie dzieje się aż nadto
En dan vul jij 't bad meer schuim dan water
A potem napełnisz wannę większą ilością piany niż wody
We liggen uren lang, 't warme water stroomt
Leżymy godzinami, płynie ciepła woda
We praten over nu en nu al over later
Rozmawiamy o teraźniejszości i o przyszłości
Je hebt rimpels als je uit de badkuip komt.
Po wyjściu z wanny masz zmarszczki.
REFREIN
CHÓR
Ik zei vroeger veel te vaak en om de haverklap
Mówiłem to zbyt często i bez przerwy
en tegen elke vrouw die het maar horen wou
i każdej kobiecie, która zechce słuchać
maar ditkeer zet ik zelf niet de eerste stap
ale tym razem to nie ja zrobię pierwszy krok
Ik wil het horen uit die mooie mond van jou
Chcę to usłyszeć z tych twoich pięknych ust
REFREIN
CHÓR
't Gebeurt nu, dus nu moet je 't plukken
To się dzieje teraz, więc teraz musisz to wybrać
't Vele fruit dat nu zo lekker ruikt
Wiele owoców, które teraz tak ładnie pachną
En met z'n tween moet 't voor de winter lukken
I oboje powinniśmy zdążyć przed zimą
Zolang je beiden, beide handen maar gebruikt.
Pod warunkiem, że użyjesz obu rąk.
REFREIN
CHÓR
Gr. Dsan
gr. Dsan

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.