Overwaait Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Guus Meeuwis - Üflemeli
by Guus Meeuwis
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Droom van een dag, Mooie is waar, We zijn hier echt, we vonden elkaar,
Bir günün hayali, Güzel gerçektir, Gerçekten buradayız, bulduk birbirimizi,
noem het geluk, jouw pure lach, ik van mn stuk, droom van een dag
buna mutluluk de, saf kahkahan, ben darmadağın, bir günün hayalini kuruyorum
En waar, waar we ook gaan
Ve nereye gidersek gidelim
Het beste blijft voor altijd hoe de wind ook draait,
Rüzgar ne kadar eserse essin en iyisi sonsuza kadar kalır
En wat, wat we ook doen,
Ve ne yaparsak yapalım,
We leven van de liefde, ook al regent en stormt het nog zo hard
Ne kadar yağmur ve fırtına yağsa da aşkla yaşıyoruz
We weten dat het altijd overwaait.
Her zaman patlayacağını biliyoruz.
Hier is het goed, geen krant geen tv, wat morgen ontbreekt, ik ga met je mee
Burası güzel, gazete yok, televizyon yok, yarın ne eksik var, ben de seninle gelirim
Noem het geluk dat alles wat nog moet, komt los van de tijd, hier is het goed
Hala yapılması gereken her şeyin zamanın dışında gelmesine şans deyin, burada iyi
En waar, waar we ook gaan
Ve nereye gidersek gidelim
Het beste blijft voor altijd hoe de wind ook draait,
Rüzgar ne kadar eserse essin en iyisi sonsuza kadar kalır
En wat, wat we ook doen,
Ve ne yaparsak yapalım,
We leven van de liefde, ook al regent en stormt het nog zo hard
Ne kadar yağmur ve fırtına yağsa da aşkla yaşıyoruz
We weten dat het altijd overwaait.
Her zaman patlayacağını biliyoruz.
Laten we tijd verdoen en kijken
Vakit geçirip izleyelim
naar een blauwe lucht, een klaarlichte dag
mavi bir gökyüzüne, geniş bir gün ışığına
We zien wel wat de avond brengt en wachten
Bakalım akşam neler getirecek ve bekleyeceğiz
Ik ben klaar voor alles wat nog komen mag.
Gelecek her şeye hazırım.
En waar, waar we ook gaan
Ve nereye gidersek gidelim
Het beste blijft voor altijd hoe de wind ook draait,
Rüzgar ne kadar eserse essin en iyisi sonsuza kadar kalır
En wat, wat we ook doen,
Ve ne yaparsak yapalım,
We leven van de liefde, ook al regent en stormt het nog zo hard
Ne kadar yağmur ve fırtına yağsa da aşkla yaşıyoruz
We weten dat het altijd overwaait.
Her zaman patlayacağını biliyoruz.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
