Instant Coffee Blues Letra Traducción al Español
Guy Clark - Blues del café instantáneo
by Guy Clark
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
He washed all the road dirt from his
Se lavó toda la suciedad del camino de su
face and from his neck
cara y de su cuello
And sat down at her table and
Y se sentó a su mesa y
she picked up his check.
ella recogió su cheque.
And she took him home for reasons that she
Y ella lo llevó a casa por razones que ella
did not understand.
no entendí.
And him, he had the answers but
Y él, él tenía las respuestas, pero
did not show his hand.
no mostró su mano.
Chorus:
Coro:
For him he knew the taste of this wine very well.
Él conocía muy bien el sabor de este vino.
It all goes down so easily but the next day is hell.
Todo se desmorona muy fácilmente pero el día siguiente es un infierno.
Morning - "Man was I drunk," she wispered in the shower.
Mañana - "Hombre, estaba borracha", susurró en la ducha.
While he lay there and smoked his way there through the final hour.
Mientras él yacía allí y fumaba hasta llegar a la última hora.
And she felt wholly empty like she'd felt it every time.
Y se sintió completamente vacía como lo había sentido cada vez.
And he was feelin' just the same, 'cept he was tryin' to make it rhyme.
Y él sentía lo mismo, excepto que estaba tratando de hacerlo rimar.
Chorus:
Coro:
Time was of the essence so they both did their best,
El tiempo era esencial así que ambos hicieron lo mejor que pudieron.
to meet up in the kitchen feelin fully dressed.
para encontrarnos en la cocina sintiéndonos completamente vestidos.
She just had to go to work, and he just had to go.
Ella simplemente tenía que ir a trabajar y él simplemente tenía que irse.
And she knew where and he knew how to blow it off and so.
Y ella sabía dónde y él sabía cómo ignorarlo y así.
They shot the breeze quite cavalier to the boilin' of the pot.
Lanzaron la brisa con bastante arrogancia hasta que la olla hirvió.
And sang the Instant Coffee Blues and never fired a shot.
Y cantó Instant Coffee Blues y nunca disparó un tiro.
Chorus:
Coro:
And him he hit the driveway with his feelin's in a case.
Y él llegó al camino de entrada con sus sentimientos en un caso.
And her she hit the stoplight and touched up her face.
Y ella se paró en el semáforo y se retocó la cara.
Chorus:
Coro:
So you tell them the difference between caring and not.
Entonces les dices la diferencia entre preocuparse y no preocuparse.
And that it's all done with mirrors, lest they forgot.
Y que todo se hace con espejos, para que no se les olvide.
Chorus:
Coro:
I said it's all done with mirrors, of which they have none.
Dije que todo está hecho con espejos, que no tienen ninguno.
To blend the instant coffee blues into the morning sun.
Para mezclar el azul del café instantáneo con el sol de la mañana.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
