Instant Coffee Blues Testo Traduzione Italiana

Guy Clark - Caffè istantaneo Blues

by Guy Clark

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Guy Clark Instant Coffee Blues

He washed all the road dirt from his
Ha lavato via tutta la sporcizia della strada
face and from his neck
viso e dal collo
And sat down at her table and
E si sedette al suo tavolo e
she picked up his check.
ha ritirato il suo assegno.
And she took him home for reasons that she
E lei lo ha portato a casa per ragioni che lei
did not understand.
non ho capito.
And him, he had the answers but
E lui, aveva le risposte ma
did not show his hand.
non ha mostrato la sua mano.
Chorus:
Coro:
For him he knew the taste of this wine very well.
Per lui conosceva molto bene il sapore di questo vino.
It all goes down so easily but the next day is hell.
Tutto va giù così facilmente ma il giorno dopo è un inferno.
Morning - "Man was I drunk," she wispered in the shower.
Mattina - "Cavolo, ero ubriaca", sussurrò sotto la doccia.
While he lay there and smoked his way there through the final hour.
Mentre giaceva lì e fumava per tutta l'ultima ora.
And she felt wholly empty like she'd felt it every time.
E si sentiva completamente vuota, come lo aveva sentito ogni volta.
And he was feelin' just the same, 'cept he was tryin' to make it rhyme.
E anche lui si sentiva allo stesso modo, solo che stava cercando di far rima.
Chorus:
Coro:
Time was of the essence so they both did their best,
Il tempo era essenziale, quindi entrambi hanno fatto del loro meglio,
to meet up in the kitchen feelin fully dressed.
incontrarci in cucina sentendoci completamente vestiti.
She just had to go to work, and he just had to go.
Lei doveva semplicemente andare al lavoro e lui doveva semplicemente andare.
And she knew where and he knew how to blow it off and so.
E lei sapeva dove e lui sapeva come mandare tutto all'aria e così via.
They shot the breeze quite cavalier to the boilin' of the pot.
Hanno indirizzato la brezza in modo abbastanza sprezzante verso l'ebollizione della pentola.
And sang the Instant Coffee Blues and never fired a shot.
E cantava Instant Coffee Blues e non sparava mai un colpo.
Chorus:
Coro:
And him he hit the driveway with his feelin's in a case.
E lui si è recato nel vialetto con i suoi sentimenti in una custodia.
And her she hit the stoplight and touched up her face.
E lei ha premuto il semaforo e si è ritoccata il viso.
Chorus:
Coro:
So you tell them the difference between caring and not.
Quindi dici loro la differenza tra preoccuparsi e non prendersi cura di loro.
And that it's all done with mirrors, lest they forgot.
E che è tutto fatto con gli specchi, affinché non se ne dimentichino.
Chorus:
Coro:
I said it's all done with mirrors, of which they have none.
Ho detto che è tutto fatto con gli specchi, di cui non ne hanno.
To blend the instant coffee blues into the morning sun.
Per fondere il blues del caffè istantaneo con il sole del mattino.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.