Instant Coffee Blues Letras Tradução em Português

Guy Clark - Café Instantâneo Blues

by Guy Clark

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Guy Clark Instant Coffee Blues

He washed all the road dirt from his
Ele lavou toda a sujeira da estrada de seu
face and from his neck
rosto e do pescoço
And sat down at her table and
E sentou-se à mesa dela e
she picked up his check.
ela pegou o cheque dele.
And she took him home for reasons that she
E ela o levou para casa por razões que ela
did not understand.
não entendi.
And him, he had the answers but
E ele, ele tinha as respostas, mas
did not show his hand.
não mostrou a mão.
Chorus:
Refrão:
For him he knew the taste of this wine very well.
Para ele conhecia muito bem o sabor deste vinho.
It all goes down so easily but the next day is hell.
Tudo acontece tão facilmente, mas o dia seguinte é um inferno.
Morning - "Man was I drunk," she wispered in the shower.
Manhã - "Cara, eu estava bêbada", ela sussurrou no chuveiro.
While he lay there and smoked his way there through the final hour.
Enquanto ele ficou lá e fumou até chegar lá durante a última hora.
And she felt wholly empty like she'd felt it every time.
E ela se sentiu totalmente vazia, como sempre sentiu.
And he was feelin' just the same, 'cept he was tryin' to make it rhyme.
E ele estava sentindo o mesmo, exceto que estava tentando fazer rimar.
Chorus:
Refrão:
Time was of the essence so they both did their best,
O tempo era essencial, então ambos deram o melhor de si.
to meet up in the kitchen feelin fully dressed.
encontrar-se na cozinha sentindo-se completamente vestido.
She just had to go to work, and he just had to go.
Ela só precisava ir trabalhar e ele simplesmente precisava ir.
And she knew where and he knew how to blow it off and so.
E ela sabia onde e ele sabia como ignorar e assim por diante.
They shot the breeze quite cavalier to the boilin' of the pot.
Eles lançaram a brisa de forma bastante arrogante até ferver a panela.
And sang the Instant Coffee Blues and never fired a shot.
E cantou Instant Coffee Blues e nunca disparou um tiro.
Chorus:
Refrão:
And him he hit the driveway with his feelin's in a case.
E ele foi para a garagem com o sentimento de que estava em um caso.
And her she hit the stoplight and touched up her face.
E ela bateu no semáforo e retocou o rosto.
Chorus:
Refrão:
So you tell them the difference between caring and not.
Então você diz a eles a diferença entre se importar e não se importar.
And that it's all done with mirrors, lest they forgot.
E que tudo é feito com espelhos, para que não se esqueçam.
Chorus:
Refrão:
I said it's all done with mirrors, of which they have none.
Eu disse que tudo é feito com espelhos, e eles não têm nenhum.
To blend the instant coffee blues into the morning sun.
Para misturar o azul do café instantâneo com o sol da manhã.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.