Instant Coffee Blues Versuri Traducere în Română
Guy Clark - Instant Coffee Blues
by Guy Clark
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
He washed all the road dirt from his
A spălat tot pământul de pe drum de pe al lui
face and from his neck
fata si de la gat
And sat down at her table and
Și s-a așezat la masa ei și
she picked up his check.
ea îi ridică cecul.
And she took him home for reasons that she
Și l-a luat acasă din motive pentru care ea
did not understand.
nu a inteles.
And him, he had the answers but
Și el, a avut răspunsurile, dar
did not show his hand.
nu și-a arătat mâna.
Chorus:
Refren:
For him he knew the taste of this wine very well.
Pentru el cunoștea foarte bine gustul acestui vin.
It all goes down so easily but the next day is hell.
Totul se prăbușește atât de ușor, dar a doua zi este un iad.
Morning - "Man was I drunk," she wispered in the shower.
Dimineața - „Omule eram beat”, șopti ea sub duș.
While he lay there and smoked his way there through the final hour.
În timp ce stătea întins acolo și fuma până acolo până în ultima oră.
And she felt wholly empty like she'd felt it every time.
Și se simțea complet goală, de parcă ar fi simțit asta de fiecare dată.
And he was feelin' just the same, 'cept he was tryin' to make it rhyme.
Și simțea la fel, doar că încerca să facă să rimeze.
Chorus:
Refren:
Time was of the essence so they both did their best,
Timpul a fost esențial, așa că amândoi au făcut tot posibilul,
to meet up in the kitchen feelin fully dressed.
să ne întâlnim în bucătărie simțindu-mă complet îmbrăcat.
She just had to go to work, and he just had to go.
Ea trebuia doar să meargă la muncă, iar el doar să plece.
And she knew where and he knew how to blow it off and so.
Și ea știa unde, iar el știa cum să-l sufle și așa.
They shot the breeze quite cavalier to the boilin' of the pot.
Au tras briza destul de cavaler la fierberea oalei.
And sang the Instant Coffee Blues and never fired a shot.
Și a cântat Instant Coffee Blues și nu a tras nicio lovitură.
Chorus:
Refren:
And him he hit the driveway with his feelin's in a case.
Și el a dat pe alee cu sentimentele lui într-un caz.
And her she hit the stoplight and touched up her face.
Și ea a lovit semaforul și și-a atins fața.
Chorus:
Refren:
So you tell them the difference between caring and not.
Așa că le spui diferența dintre grija și nu.
And that it's all done with mirrors, lest they forgot.
Și că totul e făcut cu oglinzi, să nu uite.
Chorus:
Refren:
I said it's all done with mirrors, of which they have none.
Am spus că totul e făcut cu oglinzi, dintre care nu au.
To blend the instant coffee blues into the morning sun.
Pentru a amesteca cafeaua instant în soarele dimineții.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
