Let Him Roll Versuri Traducere în Română

Guy Clark - Lasă-l să se rostogolească

by Guy Clark

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Guy Clark Let Him Roll

Let Him Roll
Lasă-l să se rostogolească
By Guy Clark
De Guy Clark
From Old No. 1
Din vechiul nr. 1
Submitted by David Byboth
Trimis de David Byboth
He's a wino, tried and true
Este un Wino, încercat și adevărat
Done about everything there is to do
Gata cu tot ce este de făcut
He worked on freighters, he worked in bars
A lucrat pe cargo, a lucrat în baruri
He worked on farms, 'n he worked on cars
A lucrat la ferme, și a lucrat la mașini
It was white port, that put that look in his eye
Era port alb, care i-a pus acea privire în ochi
That grown men get when they need to cry
Că bărbații adulți primesc atunci când trebuie să plângă
And he sat down on the curb to rest
Și s-a așezat pe bordură să se odihnească
And his head just fell down on his chest
Și capul i-a căzut pe piept
He said "Every single day it gets
El a spus: „În fiecare zi este
A little bit harder to handle and yet..."
Puțin mai greu de manevrat și totuși...”
And he lost the thread and his mind got cluttered
Și a pierdut firul și mintea i s-a încurcat
And the words just rolled off down in the gutter
Și cuvintele tocmai s-au rostogolit în jgheab
Well he was elevator man in a cheap hotel
Ei bine, era liftist într-un hotel ieftin
In exchange for the rent on a one room cell
În schimbul chiriei pentru o celulă cu o cameră
He's old in years beyond his time
E bătrân în ani dincolo de vremea lui
Thanks to the world, and the white Port wine
Mulțumim lumii și vinului alb de Porto
And he said "Son", he always called me son
Și mi-a spus „Fiule”, mereu mă spunea fiu
He said, "Life for you has just begun"
El a spus: „Viața pentru tine tocmai a început”
And he told me a story that I heard before
Și mi-a spus o poveste pe care am auzit-o înainte
How he fell in love with a Dallas whore
Cum s-a îndrăgostit de o curvă din Dallas
Well he could cut through the years to the very night
Ei bine, ar putea trece peste ani până în noapte
When it ended, in a whore house fight
Când s-a terminat, într-o bătaie de curve
And she turned his last proposal down
Și ea a refuzat ultima lui propunere
In favor of being a girl about town
În favoarea de a fi o fată în oraș
It's been seventeen years right in line
Au trecut șaptesprezece ani chiar la rând
And he ain't been straight none of the time
Și nu a fost hetero în niciun caz
Been too many days of fightin' the weather
Au fost prea multe zile de luptă cu vremea
And too many nights of not being together
Și prea multe nopți în care nu suntem împreună
So he died........ (guitar for one verse)
Așa că a murit........ (chitară pentru un vers)
Well when they went through his personal affects
Ei bine, când au trecut prin afectele lui personale
In among the stubs from the welfare checks
Printre cioturile de la controalele sociale
Was a crumblin' picture of a girl in a door
Era o poză năruită cu o fată într-o uşă
An address in Dallas, and nothin' more
O adresă în Dallas și nimic mai mult
The welfare people provided the priest
Oamenii de asistență au oferit preotului
A couple from the mission down the street
Un cuplu de la misiune de pe stradă
Sang Amasing Grace, and no one cried
A cântat Amasing Grace și nimeni nu a plâns
'Cept some woman in black way off to the side
— Păstrează o femeie în negru pe o parte
We all left and she was standing there
Am plecat cu toții și ea stătea acolo
Black veil covering her silver hair
Voal negru care îi acoperă părul argintiu
And One-Eyed John said her name was Alice
Și John cu un ochi a spus că o cheamă Alice
And she used to be a whore in Dallas
Și a fost o curvă în Dallas
Sing:
Cântați:
Let him roll, Lord let him roll
Lasă-l să se rostogolească, Domnul să-l lase să se rostogolească
Bet he's gone to Dallas Rest his soul
Pariez că a plecat la Dallas Odihnește-i sufletul
Let him roll, Lord let him roll
Lasă-l să se rostogolească, Domnul să-l lase să se rostogolească
He always said that heaven
El a spus mereu că raiul
Was just a Dallas Whore....
A fost doar o curvă din Dallas....
Here is the tab for the finger pick as simplified as I could get
Aici este fila pentru alegerea degetului cât de simplificată am putut
it. I believe you have to capo up 2 frets to play with the
ea. Cred că trebuie să ridici 2 taste pentru a juca cu
album. I haven't played with the album on this song in a long
album. Nu am mai cântat cu albumul de pe această melodie de mult
time so I'm not certain. There are 16 dashes to each measure
timpul deci nu sunt sigur. Există 16 liniuțe pentru fiecare măsură
so timing is somewhat represented.
deci sincronizarea este oarecum reprezentată.
I have tabbed two stanzas of the pick. It continues the same way
Am înscris două strofe ale alegerii. Continuă la fel
throughout the song. During the guitar solo, emphasize the
pe tot parcursul cântecului. În timpul solo-ului de chitară, subliniați
melody on the high strings. If anyone tries to learn this from
melodie pe corzile înalte. Dacă cineva încearcă să învețe asta de la
the tab, I would appreciate any feedback you can give me on how
fila, aș aprecia orice feedback pe care mi-l puteți oferi despre cum
useable it was as it took me a while to figure out from the
utilizabil a fost deoarece mi-a luat ceva timp să-mi dau seama din
album. If you learn this song, the Randall Knife is very
album. Dacă înveți acest cântec, Randall Knife este foarte
similar.
asemănătoare.
below it.
sub ea.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.