Texas - 1947 歌詞 日本語訳

ガイ・クラーク - テキサス州 - 1947

by Guy Clark

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Guy Clark Texas - 1947

Now bein' six years old
今は6歳です
I'd seen some trains before,
以前にも電車を見たことがあるのですが、
so it's hard to figure out
だから理解するのは難しい
what I'm at the depot for.
私は何のために倉庫にいるのですか。
Trains are big and black and smokin' steam,
電車は大きくて黒くて蒸気が煙を出している、
screamin' at the wheels,
車輪に向かって叫んでる、
bigger than anything there is,
そこにあるものよりも大きく、
at least that's the way she feels
少なくとも彼女はそう感じている
Trains are big and black and smokin',
電車は大きくて黒くて煙を出している、
louder than July four,
7月4日よりもうるさい、
but everybody's actin' like
でもみんな似たような行動してる
this might be somethin' more...
これはもっと何かあるかもしれない...
...than just pickin' up the mail
...郵便物を受け取るだけよりも
or the soldiers from the war,
あるいは戦争の兵士たち、
this is somethin' that even old man Wileman (?)
これはワイルマン老人(?)でもわかることだ
never seen before.
これまでに見たことのないもの。
BRIDGE:
ブリッジ:
And it's late afternoon
そして夕方です
on a hot Texas day,
テキサスの暑い日に、
somethin' strange is goin' on
何か奇妙なことが起こっている
and we's all in the way.
そして私たち全員が邪魔です。
Well there's fifty or sixty people
まあ、50人か60人はいるよ
they're just sittin' on their cars,
彼らはただ車に座っているだけだ
and the old men left their dominoes
そして老人たちはドミノを置いた
and they come down from the bars.
そして彼らはバーから降りてきます。
Everybody's checkin',
みんなチェックインしてるよ、
old Jack Kittrel(?) checked his watch,
ジャック・キトレル爺さん(?)は時計をチェックしました、
and us kids put our ears
そして私たち子供たちは耳を傾けます
to the rails to hear 'em pop.
ポップ音を聞くために線路に行ってください。
So we already knowed
だから私たちはすでに知っていた
when they finally said 'train time'
最後に彼らが「電車の時間です」と言ったとき
you'd a-thought that Jesus Christ himself
あなたはイエス・キリストご自身だと思っただろう
was rollin' down the line.
ラインの下を転がっていった。
Cuz things got real quiet,
物事が本当に静かになったから、
Momma jerked me back,
ママは私をぎゅっと押し返した、
not before I'd got the chance
チャンスが来る前に
to lay a nickel on the track.
トラックにニッケルを置くこと。
CHORUS:
コーラス:
Look out here she comes, she's comin',
見てください、彼女が来ます、来ます、
Look out there she goes, she's gone,
そこを見てください、彼女は行ってしまいます、彼女は行ってしまいました、
screamin' straight through Texas
テキサスを真っ直ぐに叫び続ける
like a mad dog cyclone.
狂犬サイクロンみたいに。
Big, red, and silver,
大きくて、赤くて、銀色で、
she don't make no smoke,
彼女はタバコを吸わないのですが、
she's a fast-rollin' streamline
彼女は速く転がる流線型だ
come to show the folks.
人々に見せに来てください。
Look out here she comes, she's comin'
見てください、彼女が来ます、彼女は来ます
Look out there she goes, she's gone,
そこを見てください、彼女は行ってしまいます、彼女は行ってしまいました、
screamin' straight through Texas
テキサスを真っ直ぐに叫び続ける
like a mad dog cyclone.
狂犬サイクロンみたいに。
...Lord, she never even stopped.
...主よ、彼女は決して立ち止まりませんでした。
She left fifty or sixty people
彼女は50人か60人を残しました
still sittin' on their cars,
まだ彼らの車に座っている、
and they're wonderin' what it's comin' to
そして彼らは何が起こるのか不思議に思っている
and how it got this far.
そしてそれがどのようにしてここまで来たのか。
Oh but me I got a nickel smashed
ああ、でも私はニッケルを壊してしまいました
flatter than a dime
10セント硬貨よりも平ら
by a mad dog, runaway
狂犬による暴走
red-silver streamline...train
赤銀の流線型電車
CHORUS:
コーラス:
___________________________________________________________
____________________________________________________________
CHORDS ONLY, BY VERSE:
コードのみ、詩ごと:
V1:
V1:
V2:
V2:
V3:
V3:
V4:
V4:
Bridge:
ブリッジ:
V5:
V5:
V6:
V6:
V7:
V7:
V8:
V8:
CHORUS:
コーラス:
V9:
V9:
V10:
V10:
CHORUS:
コーラス:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.