Texas - 1947 Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Guy Clark – Teksas – 1947
by Guy Clark
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Now bein' six years old
Teraz mam sześć lat
I'd seen some trains before,
Widziałem już wcześniej kilka pociągów,
so it's hard to figure out
więc trudno to odgadnąć
what I'm at the depot for.
po co jestem w magazynie.
Trains are big and black and smokin' steam,
Pociągi są duże, czarne i dymią parą,
screamin' at the wheels,
krzyczę do kół,
bigger than anything there is,
większy niż wszystko, co istnieje,
at least that's the way she feels
przynajmniej ona tak czuje
Trains are big and black and smokin',
Pociągi są duże, czarne i dymiące,
louder than July four,
głośniej niż czwarty lipca,
but everybody's actin' like
ale wszyscy zachowują się jak
this might be somethin' more...
to może być coś więcej...
...than just pickin' up the mail
...niż tylko odbieranie poczty
or the soldiers from the war,
lub żołnierze z wojny,
this is somethin' that even old man Wileman (?)
to jest coś, co nawet stary Wileman (?)
never seen before.
nigdy wcześniej nie widziałem.
BRIDGE:
MOST:
And it's late afternoon
I jest późne popołudnie
on a hot Texas day,
w upalny dzień w Teksasie,
somethin' strange is goin' on
dzieje się coś dziwnego
and we's all in the way.
i wszyscy jesteśmy na drodze.
Well there's fifty or sixty people
No cóż, jest pięćdziesiąt, sześćdziesiąt osób
they're just sittin' on their cars,
oni po prostu siedzą w swoich samochodach,
and the old men left their dominoes
i starzy mężczyźni opuścili swoje domino
and they come down from the bars.
i schodzą z krat.
Everybody's checkin',
Wszyscy sprawdzają,
old Jack Kittrel(?) checked his watch,
stary Jack Kittrel(?) sprawdził zegarek,
and us kids put our ears
a my, dzieci, nadstawiamy uszy
to the rails to hear 'em pop.
do szyn, żeby usłyszeć ich trzask.
So we already knowed
Więc już wiedzieliśmy
when they finally said 'train time'
kiedy w końcu powiedzieli „czas na pociąg”
you'd a-thought that Jesus Christ himself
pomyślałbyś, że to sam Jezus Chrystus
was rollin' down the line.
toczył się po linie.
Cuz things got real quiet,
Bo zrobiło się naprawdę cicho,
Momma jerked me back,
Mama szarpnęła mnie z powrotem,
not before I'd got the chance
nie wcześniej niż dostałem szansę
to lay a nickel on the track.
położyć pięciocentówkę na torze.
CHORUS:
CHÓR:
Look out here she comes, she's comin',
Spójrz, ona nadchodzi, ona nadchodzi,
Look out there she goes, she's gone,
Spójrz, ona idzie, już jej nie ma,
screamin' straight through Texas
krzyczę prosto przez Teksas
like a mad dog cyclone.
jak cyklon wściekłego psa.
Big, red, and silver,
Duży, czerwony i srebrny,
she don't make no smoke,
ona nie pali,
she's a fast-rollin' streamline
ona jest szybko rozwijającą się usprawnioną osobą
come to show the folks.
przyjdź, żeby pokazać ludziom.
Look out here she comes, she's comin'
Spójrz, ona nadchodzi, ona nadchodzi
Look out there she goes, she's gone,
Spójrz, ona idzie, już jej nie ma,
screamin' straight through Texas
krzyczę prosto przez Teksas
like a mad dog cyclone.
jak cyklon wściekłego psa.
...Lord, she never even stopped.
...Panie, ona nawet się nie zatrzymała.
She left fifty or sixty people
Zostawiła pięćdziesiąt, sześćdziesiąt osób
still sittin' on their cars,
wciąż siedzą w swoich samochodach,
and they're wonderin' what it's comin' to
i zastanawiają się, do czego to zmierza
and how it got this far.
i jak to zaszło tak daleko.
Oh but me I got a nickel smashed
Och, ale ja rozbiłem pięciocentówkę
flatter than a dime
bardziej płaski niż dziesięciocentówka
by a mad dog, runaway
przez wściekłego psa, uciekającego
red-silver streamline...train
czerwono-srebrny opływowy...pociąg
CHORUS:
CHÓR:
___________________________________________________________
_____________________________________________
CHORDS ONLY, BY VERSE:
TYLKO Akordy, według wersetów:
V1:
V1:
V2:
V2:
V3:
V3:
V4:
V4:
Bridge:
Most:
V5:
V5:
V6:
V6:
V7:
V7:
V8:
V8:
CHORUS:
CHÓR:
V9:
V9:
V10:
V10:
CHORUS:
CHÓR:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.