Texas - 1947 Versuri Traducere în Română
Guy Clark - Texas - 1947
by Guy Clark
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Now bein' six years old
Acum am șase ani
I'd seen some trains before,
Mai văzusem niște trenuri,
so it's hard to figure out
deci e greu de dat seama
what I'm at the depot for.
pentru ce sunt la depozit.
Trains are big and black and smokin' steam,
Trenurile sunt mari și negre și fumează abur,
screamin' at the wheels,
țipând la roți,
bigger than anything there is,
mai mare decât orice există,
at least that's the way she feels
cel puțin așa se simte ea
Trains are big and black and smokin',
Trenurile sunt mari, negre și fumegând,
louder than July four,
mai tare decât patru iulie,
but everybody's actin' like
dar toată lumea se comportă ca
this might be somethin' more...
asta ar putea fi ceva mai mult...
...than just pickin' up the mail
... decât să ridic poșta
or the soldiers from the war,
sau soldații din război,
this is somethin' that even old man Wileman (?)
acesta este ceva care chiar și bătrânul Wileman (?)
never seen before.
nemaivăzut înainte.
BRIDGE:
PODUL:
And it's late afternoon
Și e după-amiaza târziu
on a hot Texas day,
într-o zi fierbinte din Texas,
somethin' strange is goin' on
se întâmplă ceva ciudat
and we's all in the way.
și suntem cu toții în cale.
Well there's fifty or sixty people
Ei bine, sunt cincizeci sau șaizeci de oameni
they're just sittin' on their cars,
stau doar pe mașini,
and the old men left their dominoes
iar bătrânii și-au lăsat dominoul
and they come down from the bars.
și coboară din gratii.
Everybody's checkin',
Toată lumea verifică,
old Jack Kittrel(?) checked his watch,
bătrânul Jack Kittrel(?) și-a verificat ceasul,
and us kids put our ears
iar noi, copiii, punem urechile
to the rails to hear 'em pop.
la șine pentru a le auzi pop.
So we already knowed
Deci știam deja
when they finally said 'train time'
când au spus în sfârșit „ora trenului”
you'd a-thought that Jesus Christ himself
ai crezut că însuși Iisus Hristos
was rollin' down the line.
se rostogoli pe linie.
Cuz things got real quiet,
Pentru că lucrurile au devenit foarte liniștite,
Momma jerked me back,
Mama m-a tras înapoi,
not before I'd got the chance
nu înainte de a avea ocazia
to lay a nickel on the track.
a pune un nichel pe linie.
CHORUS:
Refren:
Look out here she comes, she's comin',
Uită-te aici că vine, vine,
Look out there she goes, she's gone,
Uită-te acolo ea pleacă, ea a plecat,
screamin' straight through Texas
țipând direct prin Texas
like a mad dog cyclone.
ca un ciclon de câine nebun.
Big, red, and silver,
Mare, roșu și argintiu,
she don't make no smoke,
ea nu face nici un fum,
she's a fast-rollin' streamline
ea este un streamline rapid
come to show the folks.
vino să le arăți oamenilor.
Look out here she comes, she's comin'
Uită-te aici ea vine, ea vine
Look out there she goes, she's gone,
Uită-te acolo ea pleacă, ea a plecat,
screamin' straight through Texas
țipând direct prin Texas
like a mad dog cyclone.
ca un ciclon de câine nebun.
...Lord, she never even stopped.
...Doamne, ea nici măcar nu s-a oprit.
She left fifty or sixty people
A lăsat cincizeci sau șaizeci de oameni
still sittin' on their cars,
încă stau pe mașinile lor,
and they're wonderin' what it's comin' to
și se întreabă la ce se întâmplă
and how it got this far.
și cum a ajuns atât de departe.
Oh but me I got a nickel smashed
Oh, dar mie am spart un nichel
flatter than a dime
mai plat decât un ban
by a mad dog, runaway
de un câine nebun, fugit
red-silver streamline...train
streamline roșu-argintiu... tren
CHORUS:
Refren:
___________________________________________________________
________________________________________________________________
CHORDS ONLY, BY VERSE:
NUMAI COORDURI, PE VERSE:
V1:
V1:
V2:
V2:
V3:
V3:
V4:
V4:
Bridge:
Pod:
V5:
V5:
V6:
V6:
V7:
V7:
V8:
V8:
CHORUS:
Refren:
V9:
V9:
V10:
V10:
CHORUS:
Refren:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.