The Pause 歌詞 日本語訳
ガイ・セバスチャン - ザ・ポーズ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
イントロ:
Verse 1:
1節:
You could have just smiled, you could have just lied
ただ微笑むこともできただろうし、ただ嘘をつくこともできた
Been a good girl and read those lines
良い子だからそのセリフを読んでね
We want the truth until it hurts
傷つくまで真実を知りたい
I wish you just smiled, I wish you just lied
ただ笑っていてほしいのに、ただ嘘をついていればいいのに
How do we come back from this?
ここからどうやって立ち直るのか?
Chorus:
コーラス:
It don't matter what you say now
今何を言うかは関係ない
Your silence said it so loud
あなたの沈黙がそれを大きく物語っていました
Why you took your time, I
なぜ時間をかけたのか、私は
Read between the lines, it's
行間を読んでください、それは
Not a misdirection, it's
ミスディレクションではなく、
just a simple question
単純な質問です
You said it all,
あなたはすべてを言いました、
you said it all...
あなたがすべてを言いました...
**PAUSE**
**一時停止**
Verse 2:
2節:
Why did I ask, it should be implied
なぜ私が尋ねたのか、それは暗示されているはずです
The fact that I had you should have been a sign
あなたがいたという事実は、何かのしるしであるはずだった
Another life lesson learned
もう一つの人生の教訓
Don't ask if you can't take the worst
最悪の事態を受け入れられないなら尋ねないでください
How do we come back from this?
ここからどうやって立ち直るのか?
It don't matter what you say now
今何を言うかは関係ない
Your silence said it so loud
あなたの沈黙がそれを大きく物語っていました
Why you took your time, I
なぜ時間をかけたのか、私は
Read between the lines, it's
行間を読んでください、それは
Not a misdirection, it's
ミスディレクションではなく、
just a simple question
単純な質問です
You said it all,
あなたはすべてを言いました、
you said it all...
あなたがすべてを言いました...
in the pause
一時停止中
Oh, oh'oh, oh, oh'oh, aw'oh'oh
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
You said it all... in the pause
あなたはすべてを言いました...一時停止中に
Oh, oh'oh, oh, oh'oh, aw'oh'oh
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
How do we come back from this?
ここからどうやって立ち直るのか?
How do we come back from this?
ここからどうやって立ち直るのか?
Woah'oh,
うわあ、
woah'oh
わあああ
How do we come back from this?
ここからどうやって立ち直るのか?
How do we come back from this?
ここからどうやって立ち直るのか?
Woah'oh,
うわあ、
woah'oh
わあああ
How do we come back from this?
ここからどうやって立ち直るのか?
How do we come back from this?
ここからどうやって立ち直るのか?
Woah'oh,
うわあ、
woah'oh
わあああ
It don't matter what you say now
今何を言うかは関係ない
Your silence said it so loud
あなたの沈黙がそれを大きく物語っていました
Why you took your time, I
なぜ時間をかけたのか、私は
Read between the lines, it's
行間を読んでください、それは
Not a misdirection, it's
ミスディレクションではなく、
just a simple question
単純な質問です
You said it all,
あなたはすべてを言いました、
you said it all...
あなたがすべてを言いました...
Finish on E
Eで終了
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.