Beat You to Death Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

GWAR – Pobij cię na śmierć

by GWAR

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

GWAR Beat You to Death

Another ass-kickin' song sung by Beefcake The Mighty.
Kolejna zajebista piosenka śpiewana przez Beefcake The Mighty.
This is my favorite song from the album. Fast paced,
To moja ulubiona piosenka z albumu. Szybkie tempo,
tough lyrics and sick sounding.
trudne teksty i chore brzmienie.
All strings tuned half-step down.
Wszystkie struny nastrojone o pół kroku w dół.
MAIN RIFF
GŁÓWNY RIFF
PM . . . . . .
PM. . . . . .
PM . . . . . .
PM. . . . . .
FIRST CHORUS
PIERWSZY CHÓR
PM . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PM. . . . . . . . . . . . . . . . . .
PM . . . . . . . . . . . .
PM. . . . . . . . . . . .
Repeat VERSE
Powtórz WERSET
PM . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PM. . . . . . . . . . . . . . . . . .
PM . . . . . . . . . . . .
PM. . . . . . . . . . . .
BREAK
PRZERWA
PM . . . . . . . . . . . .
PM. . . . . . . . . . . .
Repeat VERSE
Powtórz WERSET
INTERLUDE (PART I)
PRZERWA (CZĘŚĆ I)
INTERLUDE (PART II)
PRZERWA (CZĘŚĆ II)
PM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Repeat INTERLUDE (PART I)
Powtórz INTERLUDIUM (CZĘŚĆ I)
INTERLUDE (PART III) ("Beat You Down!")
INTERLUDIUM (CZĘŚĆ III) („Pokonam cię!”)
PM . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PM. . . . . . . . . . . . . . . . . .
PM . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PM. . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRE-SOLO
PRE-SOLO
PM . . . . . . . . . . . . . . .
PM. . . . . . . . . . . . . . .
|Rhythm
|Rytm
Legend
Legenda
PM | Palm Muting
premier | Wyciszenie dłoni
p | Pull-Off
p | Odciąganie
b | Bend Note
b | Notatka o zgięciu
~ | Hold Note
~ | Przytrzymaj notatkę
And that's it. I'm not sure about the interlude (the "Beat You
I tyle. Nie jestem pewien co do przerywnika („Beat You
Down" part), but the rest is pretty accurate. I might tab out
Down”), ale reszta jest całkiem dokładna. Mógłbym się wypisać
the solo if I figure it out, but until then, this is good.
solo, jeśli to zrozumiem, ale do tego czasu jest dobrze.
Feedback is welcomed.
Informacje zwrotne są mile widziane.
-- H
-- H

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.