Suitcase Paroles Traduction Française
Gwen Sébastien - Valise
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
her website: http://www.gwensebastian.com/
son site internet : http://www.gwensebastian.com/
The suitcase was in our closet, got it out and laid it on the bed
La valise était dans notre placard, je l'ai sortie et je l'ai posée sur le lit
Well, I wonder where it's been or what it's seen, oh, if it could talk
Eh bien, je me demande où il a été ou ce qu'il a vu, oh, s'il pouvait parler
We got it for a wedding gift, yeah, we took it on that Cancun trip
Nous l'avons eu pour un cadeau de mariage, ouais, nous l'avons pris lors de ce voyage à Cancun
Now, I'm emptying out your dresser like a tornado's 'bout to hit
Maintenant, je vide ta commode comme une tornade sur le point de frapper
I quit, you don't know it yet
J'ai arrêté, tu ne le sais pas encore
But everything you own is in the suitcase
Mais tout ce que tu possèdes est dans la valise
That's by the front door in the hallway
C'est près de la porte d'entrée dans le couloir
Waiting on you to take it all away
J'attends que tu emportes tout
The "you didn't think I'd find out" mistake
L'erreur "tu ne pensais pas que je le découvrirais"
I hope it hits you when you're leaving
J'espère que ça te frappera quand tu partiras
The screen door and the guilty feelling
La porte moustiquaire et le sentiment de culpabilité
Well, I packed up all the heartache
Eh bien, j'ai emballé tout le chagrin
You'll walk on down the driveway with nothing in your hand
Vous marcherez dans l'allée sans rien dans la main
But a suitcase
Mais une valise
I found her lipstick in the pocket of our suitcase
J'ai trouvé son rouge à lèvres dans la poche de notre valise
I know I never bought that shade
Je sais que je n'ai jamais acheté cette teinte
Well, you must've found her lips on a business trip turned holiday
Eh bien, tu as dû trouver ses lèvres lors d'un voyage d'affaires transformé en vacances.
Now, I threw our wedding picture and my princess cut ring
Maintenant, j'ai jeté notre photo de mariage et ma bague taille princesse
Watching it sink right beside her lipstick
Le regarder couler juste à côté de son rouge à lèvres
In our suitcase
Dans notre valise
That's right beside the front door in the hallway
C'est juste à côté de la porte d'entrée dans le couloir
Waiting on you to take it all away
J'attends que tu emportes tout
The "what the hell was I thinking marrying you" mistake
L'erreur "à quoi pensais-je en t'épouser"
Hope it hits you when you're leaving
J'espère que ça te frappera quand tu partiras
The screen door and the guilty feeling
La porte moustiquaire et le sentiment de culpabilité
Yeah, I packed up all the heartache
Ouais, j'ai emballé tout le chagrin
You'll walk on down the driveway with nothing in your hand
Vous marcherez dans l'allée sans rien dans la main
But a suitcase
Mais une valise
I guess the love between you and me
Je suppose que l'amour entre toi et moi
Didn't have a lifetime guarantee
Je n'avais pas de garantie à vie
That's only good on our suitcase
C'est seulement bon pour notre valise
That's by the front door in the hallway
C'est près de la porte d'entrée dans le couloir
Waiting on you to take it all away
J'attends que tu emportes tout
The mountains of memories and mistakes
Les montagnes de souvenirs et d'erreurs
I hope it hits you when you're leaving
J'espère que ça te frappera quand tu partiras
The screen door and the guilty feeling
La porte moustiquaire et le sentiment de culpabilité
Yeah, I packed up all the heartache
Ouais, j'ai emballé tout le chagrin
Go walk on down the driveway with nothing in your hand
Allez marcher dans l'allée sans rien dans la main
But our suitcase
Mais notre valise
The one my mama gave us on our wedding day
Celui que ma maman nous a offert le jour de notre mariage
The one we took last summer to L.A
Celui que nous avons emmené l'été dernier à Los Angeles
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
