Guilty as Charged Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Spor Salonu Sınıfı Kahramanları - Suçlu Olarak Suçlu
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Guilty As Charged - Gym Class Heroes
Suçlu Olarak Suçlu - Spor Sınıfı Kahramanları
e-mail: aminascott1@yahoo.com
e-posta: aminascott1@yahoo.com
This is one of my favorite songs off their album 'The Quilt' I only hear out the MAIN
Bu onların 'The Quilt' albümlerindeki en sevdiğim şarkılardan biri. Sadece MAIN'i duyuyorum
of the song and not the little improvinizations (sp?) that their bassists do unless they
şarkının ve basçılarının yaptığı küçük doğaçlamaların (sp?)
really needed. I think this is 100% correct and have fun! :)
gerçekten ihtiyaç vardı. Bunun %100 doğru olduğunu düşünüyorum ve iyi eğlenceler! :)
intro:
giriş:
2 bar rest
2 bar dinlenme
Chorus:
Koro:
counts: 1 2 3 4 and
sayımlar: 1 2 3 4 ve
**for rests count with bass drum**
**bas davul ile dinlenme sayımı için**
2 bar rest 1 bar rest
2 bar dayanağı 1 bar dayanağı
verse 1:
ayet 1:
counts: 1 and 2 3 4 (accents on 1 & 'and')
sayımlar: 1 ve 2 3 4 (1 & 've' üzerindeki vurgular)
Chorus:
Koro:
counts: 1 2 3 4 and
sayımlar: 1 2 3 4 ve
**for rests count with bass drum**
**bas davul ile dinlenme sayımı için**
2 bar rest 1 bar rest
2 bar dayanağı 1 bar dayanağı
Verse 2:
Ayet 2:
counts: 1 and 2 3 4 (accents on 1 & 'and')
sayımlar: 1 ve 2 3 4 (1 & 've' üzerindeki vurgular)
Chorus:
Koro:
counts: 1 2 3 4 and
sayımlar: 1 2 3 4 ve
Bridge:
Köprü:
**you can either do your own thing at this part or you can just play the intro 4 times.
**Bu bölümde ya kendi işleminizi yapabilirsiniz ya da introyu 4 kez çalabilirsiniz.
way, it sounds cool.**
bu arada, kulağa hoş geliyor.**
Chorus:
Koro:
counts: 1 2 3 4 and
sayımlar: 1 2 3 4 ve
Outro:
Çıkış:
1st time through
1. kez geçti
2nd time play:
2. kez oynanış:
| / slide up
| / yukarı kaydır
| \ slide down
| \ aşağı kaydırın
| h hammer-on
| h çekiçle
| p pull-off
| p çekme
| ~ let it ring
| ~ bırak çalsın
| + harmonic
| + harmonik
| x Mute note
| x Notu sessize al
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
