Gece Puslu Paroles Traduction Française
Hadise - Brumeux la nuit
by Hadise
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Seni benden kimler almış
Qui t'a pris de moi
Gece puslu ay karanlık
nuit brumeux lune sombre
Tutabilsem ellerinden
Si je pouvais te tenir la main
Hayat işte koca bir bataklık
La vie est un grand marais
Yağmurlar var içimde görsen
Il y a de la pluie en moi, si tu pouvais voir
Ben seni kendimden sakınırken
Pendant que je t'évite de moi-même
Yine sağa sola savuruyor bak rüzgar
Regarde, le vent le souffle encore à gauche et à droite
Sağanak sağanak ıslandım ben
Je me suis mouillé sous une averse
Kendini sır gibi saklama artık
Ne te garde plus secret
Ortada her şey en derine battık
Tout est au milieu, on a sombré au plus profond
Ruhum zaten savaşıyo burda
Mon âme se bat déjà ici
Gerçek sandım oysa yalandın
Je pensais que c'était réel mais tu étais un mensonge
Seni benden almasın gece bana sormadan
Ne laisse pas la nuit t'enlever sans me le demander
Ama baştan söyleyim gidemezsin sonradan
Mais laissez-moi vous le dire dès le début, vous ne pouvez pas partir plus tard.
Beni bir tek sen duyardın
Toi seul m'entendrais
Biliyordum çok yakındın
Je savais que tu étais si proche
Unut artık geçmişi boşver
Oublie le passé, oublie le passé
Başlayalım mı gel en baştan
Commençons par le début, d'accord ?
Ne dediğin hiç umrumda değil
Je m'en fiche de ce que tu dis
Sana yine koşa koşa gelmeliyim ben
Je dois revenir vers toi en courant
Bide kendime şunu söylerim artık
Et maintenant je me dis ça
Seni yine bile bile kaybedemem ben
Je ne peux même pas te perdre à nouveau
Belki de yok yere sonumuzu yazdık
Peut-être que nous avons écrit notre fin sans raison
Bakmayı bilmez e birazda saftık
Nous ne savions pas à quoi ressembler et étions un peu naïfs.
Korktuk belki bocaladık aşkta
Nous avions peur, peut-être avons-nous hésité en amour
Bitmez sandık oysa yanıldık
Nous pensions que ça ne finirait jamais, mais nous avions tort
Seni benden almasın gece bana sormadan
Ne laisse pas la nuit t'enlever sans me le demander
Ama baştan söyleyim gidemezsin sonradan
Mais laissez-moi vous le dire dès le début, vous ne pouvez pas partir plus tard.
Beni bir tek sen duyardın
Toi seul m'entendrais
Biliyordum çok yakındın
Je savais que tu étais si proche
Unut artık geçmişi boşver
Oublie le passé, oublie le passé
Başlayalım mı gel en baştan
Commençons par le début, d'accord ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
