Gece Puslu Versuri Traducere în Română

Hadise - Misty at Night

by Hadise

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Hadise Gece Puslu

Seni benden kimler almış
Cine te-a luat de la mine
Gece puslu ay karanlık
noapte ceață lună întunecată
Tutabilsem ellerinden
Dacă aș putea să te țin de mâini
Hayat işte koca bir bataklık
Viața este o mare mlaștină
Yağmurlar var içimde görsen
E ploaie înăuntrul meu, dacă ai putea vedea
Ben seni kendimden sakınırken
În timp ce te evit de la mine
Yine sağa sola savuruyor bak rüzgar
Uite, vântul îl suflă din nou în stânga și în dreapta
Sağanak sağanak ıslandım ben
M-am udat într-o ploaie
Kendini sır gibi saklama artık
Nu te mai ține secret
Ortada her şey en derine battık
Totul este la mijloc, ne-am scufundat în adâncurile cele mai adânci
Ruhum zaten savaşıyo burda
Sufletul meu se luptă deja aici
Gerçek sandım oysa yalandın
Am crezut că e real, dar tu ai fost o minciună
Seni benden almasın gece bana sormadan
Nu lăsa noaptea să te ia de la mine fără să mă întrebi
Ama baştan söyleyim gidemezsin sonradan
Dar lasă-mă să-ți spun de la început, nu poți pleca mai târziu.
Beni bir tek sen duyardın
Doar tu m-ai auzi
Biliyordum çok yakındın
Știam că ești atât de aproape
Unut artık geçmişi boşver
Uită trecutul, uită trecutul
Başlayalım mı gel en baştan
Să începem de la început, da?
Ne dediğin hiç umrumda değil
Nu-mi pasă ce spui
Sana yine koşa koşa gelmeliyim ben
Trebuie să vin din nou să alerg la tine
Bide kendime şunu söylerim artık
Și acum îmi spun asta
Seni yine bile bile kaybedemem ben
Nici măcar nu te pot pierde din nou
Belki de yok yere sonumuzu yazdık
Poate ne-am scris sfârşitul fără motiv
Bakmayı bilmez e birazda saftık
Nu știam să arătăm și am fost puțin naivi.
Korktuk belki bocaladık aşkta
Ne era frică, poate ne-am îndrăgostit
Bitmez sandık oysa yanıldık
Am crezut că nu se va termina niciodată, dar ne-am înșelat
Seni benden almasın gece bana sormadan
Nu lăsa noaptea să te ia de la mine fără să mă întrebi
Ama baştan söyleyim gidemezsin sonradan
Dar lasă-mă să-ți spun de la început, nu poți pleca mai târziu.
Beni bir tek sen duyardın
Doar tu m-ai auzi
Biliyordum çok yakındın
Știam că ești atât de aproape
Unut artık geçmişi boşver
Uită trecutul, uită trecutul
Başlayalım mı gel en baştan
Să începem de la început, da?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.