Go Slow Paroles Traduction Française
HAIM - Allez doucement
by HAIM
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
These tabs are based off what is played on this video and my best arrangement for it on
Ces onglets sont basés sur ce qui est joué sur cette vidéo et sur mon meilleur arrangement pour celle-ci.
guitar http://www.youtube.com/watch'v=orN6OvaY9eY
guitare http://www.youtube.com/watch'v=orN6OvaY9eY
Go slow.
Allez-y doucement.
So that I can hear everything you're sayin.
Pour que je puisse entendre tout ce que tu dis.
Now I know you're goin.
Maintenant je sais que tu y vas.
You just threw this away.
Vous venez de jeter ça.
You know I ain't gonna take it.
Tu sais que je ne le prendrai pas.
Go slow.
Ralentir.
You know you ain't gonna make it.
Tu sais que tu n'y arriveras pas.
I know
je sais
I can't make you stay.
Je ne peux pas te faire rester.
But I'll be hurtin from the heat.
Mais je vais souffrir de la chaleur.
Running from the heat.
Fuir la chaleur.
Chorus:
Chœur :
Well, well, was it something that I said.
Eh bien, c'est quelque chose que j'ai dit.
I know that it was something I said.
Je sais que c'est quelque chose que j'ai dit.
From your heat now.
De ta chaleur maintenant.
I'm going crazy trying hard to forget.
Je deviens fou en essayant d'oublier.
You know I'm trying to hard forget.
Tu sais que j'essaie d'oublier durement.
From your heat now.
De ta chaleur maintenant.
Oh I just wanna go back hold on to the way that I was
Oh, je veux juste revenir à la façon dont j'étais
Cuz you took away all my young life.
Parce que tu m'as enlevé toute ma jeune vie.
And I hate who I've become from your heat now.
Et je déteste qui je suis devenu à cause de ta chaleur maintenant.
From your heat it's comin, comin.
De ta chaleur, ça arrive, viens.
I know.
Je sais.
I'm givin in and believin every lie.
Je cède et je crois chaque mensonge.
For now, the moon, it's night.
Pour l'instant, la lune, c'est la nuit.
I turn off the light.
J'éteins la lumière.
But you should put the foundation.
Mais vous devriez poser les bases.
Go slow.
Ralentir.
Now.
Maintenant.
With your intimidation.
Avec votre intimidation.
I know.
Je sais.
You turn away now I'll be hurt from the heat.
Détourne-toi maintenant, je serai blessé par la chaleur.
Running from the Heat.
Fuir la chaleur.
Well, well, was it something that I said.
Eh bien, c'est quelque chose que j'ai dit.
I know that it was something I said.
Je sais que c'est quelque chose que j'ai dit.
From your heat now.
De ta chaleur maintenant.
I'm going crazy trying hard to forget.
Je deviens fou en essayant d'oublier.
You know I'm trying to hard forget.
Tu sais que j'essaie d'oublier durement.
From your heat now.
De ta chaleur maintenant.
Oh I just wanna go back hold on to the way that I was
Oh, je veux juste revenir à la façon dont j'étais
Cuz you took away all my young life.
Parce que tu m'as enlevé toute ma jeune vie.
And I hate who I've become from your heat now.
Et je déteste qui je suis devenu à cause de ta chaleur maintenant.
Go back, go back...
Retourne, reviens...
Go back, go back...
Retourne, reviens...
Go back, go back...
Retourne, reviens...
Go back, go back...
Retourne, reviens...
Go back, go back...
Retourne, reviens...
Go back, go back...
Retourne, reviens...
Go back, go back...
Retourne, reviens...
Go back, go back...
Retourne, reviens...
From your heat now.
De ta chaleur maintenant.
From your heat now.
De ta chaleur maintenant.
From your heat now, from the heat now
De ta chaleur maintenant, de la chaleur maintenant
From your heat now.
De ta chaleur maintenant.
From your heat now.
De ta chaleur maintenant.
From your heat now, from the heat now
De ta chaleur maintenant, de la chaleur maintenant
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.