Old Soldiers Paroles Traduction Française
Hal Ketchum - Vieux soldats
by Hal Ketchum
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Hal Ketchum"
"Hal Ketchum"
"Old Soldiers"
"Vieux soldats"
"Transcribe" sanoma at onewest.net
"Transcrire" sanoma sur onewest.net
(G)Old habits die(Gm)hard,(G)Some wounds never,
(G) Les vieilles habitudes meurent (Gm) durement, (G) Certaines blessures ne le sont jamais,
(Em)heal. we got what we(Am)came for, this is
(Em)guérir. nous avons ce pour quoi nous sommes venus, c'est
(D)part of the deal.(Bm)I can't forget,
(D) une partie de l'accord. (Bm) Je ne peux pas oublier,
(G)you. I can't even(Em)try. sometimes it,
(G)toi. Je ne peux même pas (Em)essayer. parfois,
(C)seems like(G)somebody died.
(C) on dirait que (G) quelqu'un est mort.
(G)Old soldiers die hard,
(G) Les vieux soldats meurent durement,
(Em)old hearts beat(Am)Slow,oh oh.
(Em) les vieux cœurs battent (Am) lentement, oh oh.
(Em)Old friends go(C)easy.
(Em)Les vieux amis y vont(C)facile.
(D)old Lovers just(G)go.
(D) vieux amoureux, (G) partez.
Some fools never learn,ain't that what they say?
Certains imbéciles n'apprennent jamais, n'est-ce pas ce qu'ils disent ?
I turned for a moment,and you turned away.
Je me suis retourné un instant et tu t'es détourné.
You had your reasons God only knows.
Vous aviez vos raisons, Dieu seul le sait.
If it bothered you baby,It never showed.
Si ça te dérange bébé, ça ne s'est jamais montré.
Old soldiers die hard,Old hearts beat slow.
Les vieux soldats meurent durement, les vieux cœurs battent lentement.
Old friends go easy,Old lovers just go.
Les vieux amis y vont doucement, les vieux amants y vont.
Old soldiers die hard,Old heads hang low,ohoh
Les vieux soldats meurent durement, les vieilles têtes pendent bas, ohoh
Old friends go easy lovers just go
Les vieux amis, allez-y doucement, les amoureux, allez-y
I keep tellin' myself,It's all right
Je n'arrête pas de me dire, tout va bien
But i know that later on tonight.
Mais je le sais plus tard ce soir.
(repeat 2)
(répéter 2)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
